Translation of "Ab nächster woche" in English

Diese werden ab nächster Woche in Kraft treten.
These will then enter into force as of next week.
Europarl v8

Wir werden natürlich auch Gelegenheit haben, dies ab nächster Woche zu erörtern.
And we will of course have the opportunity to debate it from next week.
Europarl v8

Ab nächster Woche benutzen wir ein neues Lehrbuch.
Beginning next week, we'll be using a new textbook.
Tatoeba v2021-03-10

Ab nächster Woche esse ich weniger.
As of next week I am eating less.
Tatoeba v2021-03-10

Ab nächster Woche übernimmt Jane den Unterricht unserer Schüler.
From next week onwards Jane will take responsibility for our students.
Tatoeba v2021-03-10

Ab nächster Woche müssen wir sie genau im Auge behalten.
Well, starting next week we all have to watch her pretty closely.
OpenSubtitles v2018

Bereits ab nächster Woche werden zusätzliche Beamte entsandt.
The deployment of additional officers will begin next week.
TildeMODEL v2018

Ab nächster Woche kann ich am Wochenende arbeiten.
He said starting next week, I can work weekends.
OpenSubtitles v2018

Ab nächster Woche werden neue Ausstellungsstücke präsentiert.
The museum changes exhibits next week.
OpenSubtitles v2018

Und ab nächster Woche sollte Paige einen Neuropsychologen aufsuchen.
Starting in a week or so, I'm gonna recommend that Paige see a neural psychologist.
OpenSubtitles v2018

Sie boten mir den Job als Chefmoderator ab nächster Woche an.
They offered me the lead anchor job, starting next week.
OpenSubtitles v2018

Ab nächster Woche soll es wieder kalt werden hier.
Next week it's supposed to get cold again here.
OpenSubtitles v2018

Denken Sie lieber an die Spots, die ab nächster Woche laufen.
You should worry more about the promos that start to air next week.
OpenSubtitles v2018

Ab nächster Woche gibt es Zoom-Gucklöcher und Kinnstützen.
Next week, we put in zoom peepholes and chin rests.
OpenSubtitles v2018

Ab nächster Woche brauchst du dir sowieso keine Sorgen mehr zu machen.
Anyway, after next week you'll have nothing to worry about.
OpenSubtitles v2018

Die Leitungen sind erst ab nächster Woche frei.
They won't be hooked up until the official opening next week.
OpenSubtitles v2018

Ab nächster Woche sehen Sie eine verbesserte...
Starting next week, you'll see a new and improved--
OpenSubtitles v2018

Ab nächster Woche sehen Sie ein verbessertes Wach auf, San Francisco.
Starting next week, you'll be seeing a new and improved Wake Up, San Francisco.
OpenSubtitles v2018

Er heißt Louis und arbeitet ab nächster Woche in Brasilien.
His name's Louis. He's going to work in Brazil next week.
OpenSubtitles v2018

Ab nächster Woche ist es schon gegen 17 Uhr dunkel.
The clocks go back next week. It'll be dark before five.
OpenSubtitles v2018

Ab nächster Woche... wird ganz Agrestic... eine drogenfreie Zone.
Beginning next week, all of Agrestic will become a drug free zone.
OpenSubtitles v2018

Natürlich nicht. Hört, ab nächster Woche werden wir mit Einzel-Streifen beginnen.
Listen, starting next week, we're gonna be going to single-unit patrols.
OpenSubtitles v2018

Ab nächster Woche gehst du wieder zur Schule.
Now, next week, you're going back to school.
OpenSubtitles v2018

Ab nächster Woche arbeitest du in der Verwaltung.
You're transferred to Admin. Effective next week.
OpenSubtitles v2018

Die PROMO-CD gibt es voraussichtlich ab Ende nächster Woche.
The PROMO-CD will probably be available at the end of next week.
CCAligned v1

Ab nächster Woche kommt das auf den Markt.
As of next week, it will soon be available.
CCAligned v1

Ab nächster Woche folgen dann die OEM und Linux Versionen.
Linux and OEM versions are available next week.
ParaCrawl v7.1