Translation of "Ab nächste woche" in English

Ab nächste Woche kriegen wir pro Tonne sechs Cent mehr.
Startin' next week, we get six cents more a ton. Six cents?
OpenSubtitles v2018

Ab nächste Woche bekomme ich 10 Ginnies.
For the coming week, it'll be 10 guineas.
OpenSubtitles v2018

Für die Led-Fans gibt es Tickets der Nordamerika-Tour der Zeppelins ab nächste Woche.
So for you Led Heads, tickets for Zeppelin's North American Tour go on sale next week...
OpenSubtitles v2018

Aber ab nächste Woche zahlst du mehr.
But you'll pay more, starting next week.
OpenSubtitles v2018

Ab nächste Woche, denke ich, muss sich einiges ändern.
Come next week, I feel some changes gotta be made.
OpenSubtitles v2018

Ab nächste Woche bin ich kein Boss mehr.
I ain't gonna be boss of nothing after next week.
OpenSubtitles v2018

Nun ja, Professor Drake ist ab nächste Woche auf Forschungsurlaub.
Yeah, actually, Professor Drake's gonna be on sabbatical in about a week.
OpenSubtitles v2018

Ab nächste Woche können die Fluggäste bereits Tickets für die direkten Flüge buchen.
Tickets are available already from next week on.
ParaCrawl v7.1

Aber ich stets setzen sie ab, bis die nächste Woche, weißt du?
But I always kept putting it off till the next week, you know?
OpenSubtitles v2018

Heute Morgen habe ich erneut meine Bereitschaft bekundet, bereits ab nächste Woche dem Ausschuss für bürgerliche Freiheiten, Justiz und Inneres das gesamte, erst letzte Woche von der Kommission angenommene Vorschlagspaket vorzulegen.
This morning I confirmed my readiness to present to the Committee on Civil Liberties, Justice and Home Affairs as early as next week the whole package of proposals that the Commission approved only last week.
Europarl v8

Ab nächste Woche arbeite ich in ihrer Firma, und ich will nichts tun, was diese wunderbare Chance gefährdet.
Starting next week I'll be working in their firm and I don't want to say or do anything that could jeopardize his wonderful opportunity they're giving us.
OpenSubtitles v2018

Aber hebst du morgen $ 500 ab und ich nächste Woche $ 700, haben wir eine Grundlage für den Fall...
But if you were to take out 500 dollars tomorrow, and I were to take out 700 next week, we could rat-hole it, just in case.
OpenSubtitles v2018

In unserer neuen Interview-Serie "TUI Reise-Experten" veröffentlichen wir ab nächste Woche auf unserer Webseite wertvolle Urlaubstipps von unseren TUI-Mitarbeitern.
In our new series of interviews under the heading "TUI Holiday Experts", we will publish valuable holiday tips from our TUI employees on our website from next week.
ParaCrawl v7.1

Mit diesem Bild schliesse ich meinen Ausflug auf den Gotthard ab und nächste Woche werden wir ein paar wunderschöne Bilder von meinem nächsten Ausflug auf das beinahe 3000m hohe Sidelhorn sehen.
With this image I close the trip on the Gotthard and next week we will see some very nice images from my next trip up to the nearly 3000m high Sidelhorn.
CCAligned v1

Früher hat das Essen 30 Pfennige gekostet, jetzt kommt´s aus dem Westen und kostet ab nächste Woche 4 Mark.
A meal used to cost me 30 pfennigs, now it comes from the West and as of next week it’ll cost 4 marks.
ParaCrawl v7.1

Auf unserer offiziellen Internetseite, welche ab nächste Woche in Effekt treten wird, werden wir einen offiziellen Appell an Institutionen, Betriebe und Individuen der ganzen Welt ausschicken, damit sie uns in der Ausgrabungsphase begleiten können.
On our official site, which will be in function starting next week, we will send an official appeal to institutions, companies and individuals from the whole world to join us in the excavation phase.
ParaCrawl v7.1

Wir nehmen nur 2 Tage, um auszuruhen und die Weihnachtstage zu genießen und werden ab nächste Woche Mittwoch wieder mit der gleichen Leidenschaft und Energie und Professionalität für Sie da sein, wie immer.
We will only take 2 days to rest and enjoy the Christmas days and we’ll be back for you next week Wednesday with the same passion and energy and professionalism as always.
ParaCrawl v7.1

Natürlich gibt es abgesehen von der Fashion Week noch viele andere tolle Events diese Woche. Da ich allerdings so viel Zeit für den BFW Guide benötigt haben, muss ich mich mit dem Eventguide diese Woche etwas kurz halten. Ab nächste Woche wird euch unsere Freundin Anna-Lena vonartfridge wöchentlich mit einem Kunstguide versorgen, während ich mal ein bisschen Pause mache auf dem Blog und für ein paar Wochen reisen werde.
Of course this week there is much more going on besides Fashion Week. As the BFW guide took so much of my time I will keep this one a little shorter than usual. Also this is going to be my last Weekly Event Guide in a while. As I am going on a long trip I won’t have time to keep you up to date until March. So my friend Anna-Lena from artfridge is taking over for the next six weeks giving you the new Weekly Art Guide in place of the normal event guide.
ParaCrawl v7.1

Genießen Sie unsere Schwimmbecken das ganze Jahr lang. Ab nächste Woche alle unsere Swimming-Umfragen sollen beheizt werden.Eine neue Lust Gefühl, dass Sie sich in unsere ständigen Kompromiss um die beste Qualität für unsere Kunden durchführen.
Enjoy our swimming pools all year long. From next week all our swimming polls will be heated. A new pleasure sensation that join our permanent compromise to perform the best quality standards for our clients.
ParaCrawl v7.1

Am Freitag sagte US-Präsident Donald Trump den vierten Besuch von Außenminister Mike Pompeo nach Nordkorea ab, der für nächste Woche geplant war und erst einen Tag zuvor angekündigt worden war. Als Grund nannte er mangelnden Fortschritt bei der atomaren Abrüstung Pjöngjangs. Seine Entscheidung verdeutlicht die Unberechenbarkeit der Trump-Regierung, die ständig die Spannungen in Nordostasien verschärft.
United States President Donald Trump on Friday canceled Secretary of State Mike Pompeo's upcoming fourth visit to North Korea next week, citing a lack of progress on Pyongyang's denuclearization. The decision, coming only one day after Pompeo announced his trip, highlights the unpredictability of the Trump administration and the continued ramping up of tensions in Northeast Asia, aimed primarily at China.
ParaCrawl v7.1

Monoqi ist ein brand-neuer Online Shop für ausgelesene Designprodukte und Accessoires. Jedes Produkt ist nur für kurze Zeit und bestimmer Menge verfügbar, dafür aber zu einem besonders attraktiven Preis. Um den Launch des neuen Shops zu feiern, wurde hier in Berlin ein Pop-Up Store in der Apple Design Gallery in Mitte eingerichtet, der ab Freitag bis nächste Woche Sonntag täglich geöffnet hat.
Monoqi is a brand new online shop for selected design products and accessories. Each item is only available for a limited time and quantity but for a special reduced price. To celebrate the launch of the shop they are also opening a pop-up store and exhibition at the Apple Design Gallery here in Mitte. The pop-up store starts on Friday and will be open until next week Sunday, daily from 10-20h.
ParaCrawl v7.1

Diese werden ab nächster Woche in Kraft treten.
These will then enter into force as of next week.
Europarl v8

Wir werden natürlich auch Gelegenheit haben, dies ab nächster Woche zu erörtern.
And we will of course have the opportunity to debate it from next week.
Europarl v8

Die erste Dosis wurde ab 6 Wochen nach der Geburt verabreicht.
The first dose was administered from 6 weeks after birth.
ELRC_2682 v1

Ab der nächsten Woche benutzen wir ein neues Lehrbuch.
Beginning next week, we'll be using a new textbook.
Tatoeba v2021-03-10

Ab nächster Woche benutzen wir ein neues Lehrbuch.
Beginning next week, we'll be using a new textbook.
Tatoeba v2021-03-10

Ab nächster Woche esse ich weniger.
As of next week I am eating less.
Tatoeba v2021-03-10

Ab der nächsten Woche habe ich Spätschicht.
Starting next week, I'll be on the late shift.
Tatoeba v2021-03-10

Ab nächster Woche übernimmt Jane den Unterricht unserer Schüler.
From next week onwards Jane will take responsibility for our students.
Tatoeba v2021-03-10

Die Wirkung von Xermelo wurde ungefähr ab 3 Wochen nach Behandlungsbeginn beobachtet.
The effects of Xermelo were seen from about 3 weeks after starting treatment.
ELRC_2682 v1

Wir dürften die Antwort auf diese existenzielle Frage ab den nächsten Wochen herausfinden.
We are likely to begin finding out the answer to that existential question in the next few weeks.
News-Commentary v14

Ab nächster Woche müssen wir sie genau im Auge behalten.
Well, starting next week we all have to watch her pretty closely.
OpenSubtitles v2018

Bereits ab nächster Woche werden zusätzliche Beamte entsandt.
The deployment of additional officers will begin next week.
TildeMODEL v2018

Ab nächster Woche kann ich am Wochenende arbeiten.
He said starting next week, I can work weekends.
OpenSubtitles v2018

Ab nächster Woche werden neue Ausstellungsstücke präsentiert.
The museum changes exhibits next week.
OpenSubtitles v2018

Helene wird ab nachste Woche hier wohnen.
Hélène is moving in next week.
OpenSubtitles v2018

Und ab nächster Woche sollte Paige einen Neuropsychologen aufsuchen.
Starting in a week or so, I'm gonna recommend that Paige see a neural psychologist.
OpenSubtitles v2018

Sie boten mir den Job als Chefmoderator ab nächster Woche an.
They offered me the lead anchor job, starting next week.
OpenSubtitles v2018

Ab nächster Woche soll es wieder kalt werden hier.
Next week it's supposed to get cold again here.
OpenSubtitles v2018

Denken Sie lieber an die Spots, die ab nächster Woche laufen.
You should worry more about the promos that start to air next week.
OpenSubtitles v2018

Ab nächster Woche gibt es Zoom-Gucklöcher und Kinnstützen.
Next week, we put in zoom peepholes and chin rests.
OpenSubtitles v2018

Ab nächster Woche brauchst du dir sowieso keine Sorgen mehr zu machen.
Anyway, after next week you'll have nothing to worry about.
OpenSubtitles v2018