Translation of "Ab nächste woche" in English
Ab
nächste
Woche
kriegen
wir
pro
Tonne
sechs
Cent
mehr.
Startin'
next
week,
we
get
six
cents
more
a
ton.
Six
cents?
OpenSubtitles v2018
Ab
nächste
Woche
bekomme
ich
10
Ginnies.
For
the
coming
week,
it'll
be
10
guineas.
OpenSubtitles v2018
Für
die
Led-Fans
gibt
es
Tickets
der
Nordamerika-Tour
der
Zeppelins
ab
nächste
Woche.
So
for
you
Led
Heads,
tickets
for
Zeppelin's
North
American
Tour
go
on
sale
next
week...
OpenSubtitles v2018
Aber
ab
nächste
Woche
zahlst
du
mehr.
But
you'll
pay
more,
starting
next
week.
OpenSubtitles v2018
Ab
nächste
Woche,
denke
ich,
muss
sich
einiges
ändern.
Come
next
week,
I
feel
some
changes
gotta
be
made.
OpenSubtitles v2018
Ab
nächste
Woche
bin
ich
kein
Boss
mehr.
I
ain't
gonna
be
boss
of
nothing
after
next
week.
OpenSubtitles v2018
Nun
ja,
Professor
Drake
ist
ab
nächste
Woche
auf
Forschungsurlaub.
Yeah,
actually,
Professor
Drake's
gonna
be
on
sabbatical
in
about
a
week.
OpenSubtitles v2018
Ab
nächste
Woche
können
die
Fluggäste
bereits
Tickets
für
die
direkten
Flüge
buchen.
Tickets
are
available
already
from
next
week
on.
ParaCrawl v7.1
Aber
ich
stets
setzen
sie
ab,
bis
die
nächste
Woche,
weißt
du?
But
I
always
kept
putting
it
off
till
the
next
week,
you
know?
OpenSubtitles v2018
Heute
Morgen
habe
ich
erneut
meine
Bereitschaft
bekundet,
bereits
ab
nächste
Woche
dem
Ausschuss
für
bürgerliche
Freiheiten,
Justiz
und
Inneres
das
gesamte,
erst
letzte
Woche
von
der
Kommission
angenommene
Vorschlagspaket
vorzulegen.
This
morning
I
confirmed
my
readiness
to
present
to
the
Committee
on
Civil
Liberties,
Justice
and
Home
Affairs
as
early
as
next
week
the
whole
package
of
proposals
that
the
Commission
approved
only
last
week.
Europarl v8
Ab
nächste
Woche
arbeite
ich
in
ihrer
Firma,
und
ich
will
nichts
tun,
was
diese
wunderbare
Chance
gefährdet.
Starting
next
week
I'll
be
working
in
their
firm
and
I
don't
want
to
say
or
do
anything
that
could
jeopardize
his
wonderful
opportunity
they're
giving
us.
OpenSubtitles v2018
Aber
hebst
du
morgen
$
500
ab
und
ich
nächste
Woche
$
700,
haben
wir
eine
Grundlage
für
den
Fall...
But
if
you
were
to
take
out
500
dollars
tomorrow,
and
I
were
to
take
out
700
next
week,
we
could
rat-hole
it,
just
in
case.
OpenSubtitles v2018
In
unserer
neuen
Interview-Serie
"TUI
Reise-Experten"
veröffentlichen
wir
ab
nächste
Woche
auf
unserer
Webseite
wertvolle
Urlaubstipps
von
unseren
TUI-Mitarbeitern.
In
our
new
series
of
interviews
under
the
heading
"TUI
Holiday
Experts",
we
will
publish
valuable
holiday
tips
from
our
TUI
employees
on
our
website
from
next
week.
ParaCrawl v7.1
Mit
diesem
Bild
schliesse
ich
meinen
Ausflug
auf
den
Gotthard
ab
und
nächste
Woche
werden
wir
ein
paar
wunderschöne
Bilder
von
meinem
nächsten
Ausflug
auf
das
beinahe
3000m
hohe
Sidelhorn
sehen.
With
this
image
I
close
the
trip
on
the
Gotthard
and
next
week
we
will
see
some
very
nice
images
from
my
next
trip
up
to
the
nearly
3000m
high
Sidelhorn.
CCAligned v1
Früher
hat
das
Essen
30
Pfennige
gekostet,
jetzt
kommt´s
aus
dem
Westen
und
kostet
ab
nächste
Woche
4
Mark.
A
meal
used
to
cost
me
30
pfennigs,
now
it
comes
from
the
West
and
as
of
next
week
it’ll
cost
4
marks.
ParaCrawl v7.1
Auf
unserer
offiziellen
Internetseite,
welche
ab
nächste
Woche
in
Effekt
treten
wird,
werden
wir
einen
offiziellen
Appell
an
Institutionen,
Betriebe
und
Individuen
der
ganzen
Welt
ausschicken,
damit
sie
uns
in
der
Ausgrabungsphase
begleiten
können.
On
our
official
site,
which
will
be
in
function
starting
next
week,
we
will
send
an
official
appeal
to
institutions,
companies
and
individuals
from
the
whole
world
to
join
us
in
the
excavation
phase.
ParaCrawl v7.1
Wir
nehmen
nur
2
Tage,
um
auszuruhen
und
die
Weihnachtstage
zu
genießen
und
werden
ab
nächste
Woche
Mittwoch
wieder
mit
der
gleichen
Leidenschaft
und
Energie
und
Professionalität
für
Sie
da
sein,
wie
immer.
We
will
only
take
2
days
to
rest
and
enjoy
the
Christmas
days
and
we’ll
be
back
for
you
next
week
Wednesday
with
the
same
passion
and
energy
and
professionalism
as
always.
ParaCrawl v7.1
Natürlich
gibt
es
abgesehen
von
der
Fashion
Week
noch
viele
andere
tolle
Events
diese
Woche.
Da
ich
allerdings
so
viel
Zeit
für
den
BFW
Guide
benötigt
haben,
muss
ich
mich
mit
dem
Eventguide
diese
Woche
etwas
kurz
halten.
Ab
nächste
Woche
wird
euch
unsere
Freundin
Anna-Lena
vonartfridge
wöchentlich
mit
einem
Kunstguide
versorgen,
während
ich
mal
ein
bisschen
Pause
mache
auf
dem
Blog
und
für
ein
paar
Wochen
reisen
werde.
Of
course
this
week
there
is
much
more
going
on
besides
Fashion
Week.
As
the
BFW
guide
took
so
much
of
my
time
I
will
keep
this
one
a
little
shorter
than
usual.
Also
this
is
going
to
be
my
last
Weekly
Event
Guide
in
a
while.
As
I
am
going
on
a
long
trip
I
won’t
have
time
to
keep
you
up
to
date
until
March.
So
my
friend
Anna-Lena
from
artfridge
is
taking
over
for
the
next
six
weeks
giving
you
the
new
Weekly
Art
Guide
in
place
of
the
normal
event
guide.
ParaCrawl v7.1
Genießen
Sie
unsere
Schwimmbecken
das
ganze
Jahr
lang.
Ab
nächste
Woche
alle
unsere
Swimming-Umfragen
sollen
beheizt
werden.Eine
neue
Lust
Gefühl,
dass
Sie
sich
in
unsere
ständigen
Kompromiss
um
die
beste
Qualität
für
unsere
Kunden
durchführen.
Enjoy
our
swimming
pools
all
year
long.
From
next
week
all
our
swimming
polls
will
be
heated.
A
new
pleasure
sensation
that
join
our
permanent
compromise
to
perform
the
best
quality
standards
for
our
clients.
ParaCrawl v7.1
Am
Freitag
sagte
US-Präsident
Donald
Trump
den
vierten
Besuch
von
Außenminister
Mike
Pompeo
nach
Nordkorea
ab,
der
für
nächste
Woche
geplant
war
und
erst
einen
Tag
zuvor
angekündigt
worden
war.
Als
Grund
nannte
er
mangelnden
Fortschritt
bei
der
atomaren
Abrüstung
Pjöngjangs.
Seine
Entscheidung
verdeutlicht
die
Unberechenbarkeit
der
Trump-Regierung,
die
ständig
die
Spannungen
in
Nordostasien
verschärft.
United
States
President
Donald
Trump
on
Friday
canceled
Secretary
of
State
Mike
Pompeo's
upcoming
fourth
visit
to
North
Korea
next
week,
citing
a
lack
of
progress
on
Pyongyang's
denuclearization.
The
decision,
coming
only
one
day
after
Pompeo
announced
his
trip,
highlights
the
unpredictability
of
the
Trump
administration
and
the
continued
ramping
up
of
tensions
in
Northeast
Asia,
aimed
primarily
at
China.
ParaCrawl v7.1
Monoqi
ist
ein
brand-neuer
Online
Shop
für
ausgelesene
Designprodukte
und
Accessoires.
Jedes
Produkt
ist
nur
für
kurze
Zeit
und
bestimmer
Menge
verfügbar,
dafür
aber
zu
einem
besonders
attraktiven
Preis.
Um
den
Launch
des
neuen
Shops
zu
feiern,
wurde
hier
in
Berlin
ein
Pop-Up
Store
in
der
Apple
Design
Gallery
in
Mitte
eingerichtet,
der
ab
Freitag
bis
nächste
Woche
Sonntag
täglich
geöffnet
hat.
Monoqi
is
a
brand
new
online
shop
for
selected
design
products
and
accessories.
Each
item
is
only
available
for
a
limited
time
and
quantity
but
for
a
special
reduced
price.
To
celebrate
the
launch
of
the
shop
they
are
also
opening
a
pop-up
store
and
exhibition
at
the
Apple
Design
Gallery
here
in
Mitte.
The
pop-up
store
starts
on
Friday
and
will
be
open
until
next
week
Sunday,
daily
from
10-20h.
ParaCrawl v7.1
Diese
werden
ab
nächster
Woche
in
Kraft
treten.
These
will
then
enter
into
force
as
of
next
week.
Europarl v8
Wir
werden
natürlich
auch
Gelegenheit
haben,
dies
ab
nächster
Woche
zu
erörtern.
And
we
will
of
course
have
the
opportunity
to
debate
it
from
next
week.
Europarl v8
Die
erste
Dosis
wurde
ab
6
Wochen
nach
der
Geburt
verabreicht.
The
first
dose
was
administered
from
6
weeks
after
birth.
ELRC_2682 v1
Ab
der
nächsten
Woche
benutzen
wir
ein
neues
Lehrbuch.
Beginning
next
week,
we'll
be
using
a
new
textbook.
Tatoeba v2021-03-10
Ab
nächster
Woche
benutzen
wir
ein
neues
Lehrbuch.
Beginning
next
week,
we'll
be
using
a
new
textbook.
Tatoeba v2021-03-10
Ab
nächster
Woche
esse
ich
weniger.
As
of
next
week
I
am
eating
less.
Tatoeba v2021-03-10
Ab
der
nächsten
Woche
habe
ich
Spätschicht.
Starting
next
week,
I'll
be
on
the
late
shift.
Tatoeba v2021-03-10
Ab
nächster
Woche
übernimmt
Jane
den
Unterricht
unserer
Schüler.
From
next
week
onwards
Jane
will
take
responsibility
for
our
students.
Tatoeba v2021-03-10
Die
Wirkung
von
Xermelo
wurde
ungefähr
ab
3
Wochen
nach
Behandlungsbeginn
beobachtet.
The
effects
of
Xermelo
were
seen
from
about
3
weeks
after
starting
treatment.
ELRC_2682 v1
Wir
dürften
die
Antwort
auf
diese
existenzielle
Frage
ab
den
nächsten
Wochen
herausfinden.
We
are
likely
to
begin
finding
out
the
answer
to
that
existential
question
in
the
next
few
weeks.
News-Commentary v14
Ab
nächster
Woche
müssen
wir
sie
genau
im
Auge
behalten.
Well,
starting
next
week
we
all
have
to
watch
her
pretty
closely.
OpenSubtitles v2018
Bereits
ab
nächster
Woche
werden
zusätzliche
Beamte
entsandt.
The
deployment
of
additional
officers
will
begin
next
week.
TildeMODEL v2018
Ab
nächster
Woche
kann
ich
am
Wochenende
arbeiten.
He
said
starting
next
week,
I
can
work
weekends.
OpenSubtitles v2018
Ab
nächster
Woche
werden
neue
Ausstellungsstücke
präsentiert.
The
museum
changes
exhibits
next
week.
OpenSubtitles v2018
Helene
wird
ab
nachste
Woche
hier
wohnen.
Hélène
is
moving
in
next
week.
OpenSubtitles v2018
Und
ab
nächster
Woche
sollte
Paige
einen
Neuropsychologen
aufsuchen.
Starting
in
a
week
or
so,
I'm
gonna
recommend
that
Paige
see
a
neural
psychologist.
OpenSubtitles v2018
Sie
boten
mir
den
Job
als
Chefmoderator
ab
nächster
Woche
an.
They
offered
me
the
lead
anchor
job,
starting
next
week.
OpenSubtitles v2018
Ab
nächster
Woche
soll
es
wieder
kalt
werden
hier.
Next
week
it's
supposed
to
get
cold
again
here.
OpenSubtitles v2018
Denken
Sie
lieber
an
die
Spots,
die
ab
nächster
Woche
laufen.
You
should
worry
more
about
the
promos
that
start
to
air
next
week.
OpenSubtitles v2018
Ab
nächster
Woche
gibt
es
Zoom-Gucklöcher
und
Kinnstützen.
Next
week,
we
put
in
zoom
peepholes
and
chin
rests.
OpenSubtitles v2018
Ab
nächster
Woche
brauchst
du
dir
sowieso
keine
Sorgen
mehr
zu
machen.
Anyway,
after
next
week
you'll
have
nothing
to
worry
about.
OpenSubtitles v2018