Translation of "Ab 1. jänner" in English
Ab
1.
Jänner
1922
waren
die
beiden
neuen
Länder
rechtlich
völlig
getrennt.
From
1
January
1922,
the
two
new
Landtags
were
legally
completely
separated.
WikiMatrix v1
Stellvertreter
für
den
Vorstand
sind
ab
1.
Jänner
2016:
From
1
January
2016,
Deputy
Members
for
the
Managing
Board
will
be:
ParaCrawl v7.1
Ab
1.Jänner
2019
sind
es
dann
279
Euro.
From
1st
of
January
2019
onwards
it
will
be
279
euros.
CCAligned v1
Der
zusammengefasste
Unternehmensbereich
Verarbeitung
wird
ab
1.
Jänner
2005
als
eine
Division
geführt.
The
merged
converting
business
segment
will
be
managed
as
a
separate
Division
as
of
January
1,
2005.
ParaCrawl v7.1
Ab
dem
1.
Jänner
2014
wird
in
Südtirol
die
Ortstaxe
eingeführt.
Beginning
on
1
January
2014,
a
local
tax
will
be
introduced
in
South
Tyrol.
ParaCrawl v7.1
Die
Wohnung
ist
erst
ab
1.
Jänner
2019
verfügbar.
The
apartment
is
available
from
1st
of
January
2019.
ParaCrawl v7.1
Ab
1.
Jänner
2017
ist
sie
Vizerektorin
für
Lehre
der
Alpen-Adria-Universität
Klagenfurt.
She
is
now
due
to
become
the
Vice-Rector
for
Education
at
the
Alpen-Adria-Universität
Klagenfurt
on
1
January
2017.
ParaCrawl v7.1
Am
25.
April
2005
wurde
der
geplante
EU-Beitritt
Rumäniens
und
Bulgariens
ab
1.
Jänner
2007
unterzeichnet.
On
25
April
2005,
the
agreements
were
signed
for
the
EU
accession
of
Romania
and
Bulgaria
on
1
January
2007.
ParaCrawl v7.1
Der
Vorstand
der
Vienna
Insurance
Group
setzt
sich
ab
1.
Jänner
2016
wie
folgt
zusammen:
The
Vienna
Insurance
Group
Managing
Board
will
consist
of
the
following
Members
as
of
1
January
2016:
ParaCrawl v7.1
Bereits
ab
1.
Jänner
gibt's
in
unseren
zahlreichen
Satellites
Tickets
für
die
attraktiven
Events
zu
gewinnen.
From
1
January,
you
can
already
win
tickets
for
the
attractive
events
in
our
countless
Satellites.
ParaCrawl v7.1
Ab
1.
Jänner
2006
wird
eine
Polizeimission
in
den
Palästinensischen
Gebieten
(EUPOL
COPPS)
durchgeführt.
1
January
2006:
launch
of
a
police
mission
in
the
Palestinian
Territories
(EUPOL
COPPS).
ParaCrawl v7.1
Die
Zeitkarte
kann
man
im
ganzen
Jahr
verwendet
werdet,
ab
1.
Jänner
bis
31
Dezember
.
The
card
can
be
used
the
whole
year
round
from
the
1st
of
January
to
the
31st
of
December.
ParaCrawl v7.1
Ab
dem
1.
Jänner
2018
ist
die
Dauer
des
kostenlosen
GPI
Probeabos
auf
ein
Monat
beschränkt.
From
1st
January
2018
onwards,
GPI
free
trials
are
valid
for
one
month.
ParaCrawl v7.1
Der
Europäischen
Patentorganisation
gehören
somit
ab
1.
Jänner
2009
die
folgenden
35
Mitgliedstaaten
an:
The
European
Patent
Organisation
will
thus
comprise
the
following
35
member
states
as
from
1
January
2009:
ParaCrawl v7.1
So
möchte
ich
doch
hoffen,
dass
es
uns
gelingen
wird,
eine
Lösung
so
zu
finden,
dass
wir
uns
ab
1.
Jänner
2007
nicht
in
einem
rechtlichen
Vakuum
befinden.
I
would
therefore
hope
that
we
will
succeed
in
finding
a
solution
that
would
prevent
us
from
ending
up
in
a
legal
vacuum
after
1
January
2007.
Europarl v8
Wenn
wir
die
Mehrheitsverhältnisse
im
Rat
zur
Kenntnis
nehmen
und
uns
der
Tatsache
bewusst
sind,
dass
Deutschland
ab
1.
Jänner
2007
die
Ratspräsidentschaft
übernimmt,
dann
frage
ich
mich,
welche
Erwartungen
wir
an
eine
Vermittlung
unter
Führung
der
deutschen
Ratspräsidentschaft
überhaupt
haben
können.
Looking
at
which
camp
is
in
the
majority
in
the
Council
and
knowing
that,
on
1
January
2007,
Germany
will
be
taking
over
the
Council
Presidency,
I
ask
myself
what
expectations,
if
any,
we
can
have
of
mediation
under
the
leadership
of
the
German
Council
Presidency.
Europarl v8
Ab
1.
Jänner
2014
sorgt,
falls
nötig,
die
technische
und
administrative
Unterstützung
für
die
Abwicklung
von
bis
Ende
2013
noch
nicht
abgeschlossenen
Maßnahmen,
darunter
Kontroll-
und
Rechnungsprüfungsmaßnahmen.
As
of
1
January
2014,
the
technical
and
administrative
assistance
will
ensure,
if
necessary,
the
management
of
actions
not
yet
finalised
by
the
end
of
2013,
including
monitoring
and
audit
actions.
TildeMODEL v2018
In
den
Jahren
2014
und
2015
wird,
jeweils
zum
1.
Jänner,
der
Verrechnungssatz
um
je
[5-10]
bp,
in
den
Jahren
2016
und
2017,
jeweils
zum
1.
Jänner,
um
weitere
je
[3-7]
bp
reduziert,
sodass
die
Kondition
ab
1.
Jänner
2017
3-Monats
Euribor
plus
[20-40]
bp.
beträgt.
On
1
January
2014
and
1
January
2015
the
cost
rate
will
be
reduced
in
each
case
by
[5-10]
bp,
and
by
a
further
[3-7]
bp
on
1
January
2016
and
1
January
2017,
so
that
the
conditions
are
the
same
as
the
three-month
Euribor
rate
plus
[20-40]
bp
from
1
January
2017.
DGT v2019
Ab
1.
Jänner
2005
wurden
die
Tochtergesellschaften
der
ÖBB-Holding
AG
im
Konzern
eigenverantwortlich
und
selbständig
operativ
tätig.
1
January
2005
–
The
subsidiaries
of
ÖBB-Holding
AG
became
autonomous
and
independent
operationally.
WikiMatrix v1
Bis
2011
war
Grundlsee
Teil
der
politischen
Expositur
Bad
Aussee,
welche
ab
1.
Jänner
2012
in
eine
Außenstelle
der
Bezirkshauptmannschaft
Liezen
umgewandelt
wurde.
Until
2011
Grundlsee
was
part
of
the
political
jurisdiction,
Bad
Aussee,
which
was
converted
from
January
1,
2012
in
a
field
office
of
the
Lieutenant
District
Liezen.
WikiMatrix v1
Mit
Gesetz
vom
23.
Juli
1871
wurde
das
metrische
System
in
Österreich
mit
Wirkung
ab
1.
Jänner
1876
verbindlich
eingeführt
und
das
Klafter
auf
genau
1,89648384
m
festgesetzt.
When
the
metric
system
was
introduced
by
law
on
23
July
1871
(which
became
obligatory
on
1
January
1876),
the
length
of
the
klafter
(kl)
was
established
as
exactly
1.89648384
metres.
WikiMatrix v1
Zweytick
war
zuvor
ab
1.
Jänner
2015
als
Regierungskommissär
mit
der
Führung
der
Geschäfte
der
neu
zusammengesetzten
Gemeinde
beauftragt.
Zweytick
was,
before
1
January
2015,
the
commissioner
at
the
start
of
the
newly
merged
municipality.
WikiMatrix v1
Die
in
der
Tabelle
angeführten
Währungen
stellen
im
jeweiligen
Verhältnis
des
Umrechnungskurses
ab
1.
Jänner
1999
Subeinheiten
des
Euro
dar.
As
of
January
1,
1999,
the
currencies
listed
in
this
table
denote
subdenominations
of
the
euro
according
to
the
respective
conversion
rates.
ParaCrawl v7.1
Wichtiger
Hinweis:
Ab
1.
Jänner
2017
akzeptiert
FedEx
keine
Lithium-Batterien
mit
den
UN-Nummern
3090
oder
3480
mehr,
die
uns
als
IATA
"Section
II"
Ã1?4bergeben
werden.
Important
Note:
Effective
January
1st,
2017,
FedEx
no
longer
accepts
UN
3090
and
UN
3480
lithium
batteries
tendered
to
us
as
IATA
Section
II.
ParaCrawl v7.1
Bitte
helfen
Sie
uns,
den
sicheren
und
schnellen
Transport
aller
Geräte
sicherzustellen,
die
unter
die
Klassifizierungen
UN
3090
und
UN
3480
fallen,
indem
Sie
bei
der
Vorbereitung
Ihres
Versands
ab
dem
1.
Jänner
2017
die
folgenden
Schritte
befolgen:
Please
help
us
to
ensure
the
safe
transport
of
all
your
UN
3090
and
UN
3480
items
by
following
these
simple
steps
when
preparing
your
consignment
as
of
1st
of
January
2017:
ParaCrawl v7.1
Die
Zivilgesellschaft
wird
eine
große
Rolle
dabei
spielen,
wenn
es
um
die
Umsetzung
der
neuen
Ziele
für
eine
nachhaltige
Entwicklung
ab
1.
Jänner
2016
geht.
Civil
society
will
play
an
important
role
when
it
comes
to
implementing
the
new
sustainable
development
goals
from
1
January
2016.
ParaCrawl v7.1
Zudem
ist
ab
1.
Jänner
2016
ein
zusätzlicher
harter
Kernkapitalpuffer
–
je
nach
Risikogehalt
des
Geschäftsmodells
–
von
bis
zu
3
Prozentpunkten
zu
halten.
In
addition,
banks
will
have
to
hold
an
additional
CET1
buffer
of
up
to
3
percentage
points
from
January
1,
2016,
depending
on
the
risk
inherent
in
their
business
model.
ParaCrawl v7.1
Durch
eine
aktuelle
Änderung
des
belgischen
Patentrechts
entfällt
nun
ab
1.
Jänner
2017
das
Erfordernis
einer
Übersetzung
für
englischsprachige
EP-Patente.
Due
to
a
recent
change
in
Belgian
patent
law,
as
of
1
January
2017,
it
is
no
longer
required
to
translate
English
EP-patents.
ParaCrawl v7.1
Der
EU-Experte
Lars
Hoelgaard
kündigte
an,
dass
ab
1.
Jänner
2007
Bauern
ihre
Förderungen
verlieren
werden,
wenn
sie
die
Mindestnormen
für
Tierschutz
nicht
einhalten.
Lars
Hoelgard,
an
EU-expert
announced,
from
January
1,
2007
on,
farmers
who
do
not
carry
out
the
minimum
standard
for
protection
of
animals,
will
not
be
entitled
to
aid
anymore.
ParaCrawl v7.1