Translation of "Zurückhalten" in English
Dabei
müssen
wir
uns
stärker
zurückhalten.
We
need
to
be
more
restrained
in
this
regard.
Europarl v8
Frau
Präsidentin,
ich
konnte
mich
einfach
nicht
mehr
zurückhalten.
Madam
President,
I
really
cannot
resist
it.
Europarl v8
Israel
kann
und
darf
dieses
Geld
nicht
zurückhalten.
Israel
cannot
and
must
not
hold
on
to
this
money.
Europarl v8
Wir
könnten
im
Falle
der
Verletzung
von
Umweltschutzvorschriften
Projektgelder
zurückhalten.
If
there
were
a
breach
of
the
environmental
legislation,
we
could
actually
withhold
project
money.
Europarl v8
Es
tut
mir
Leid,
aber
ich
konnte
mich
einfach
nicht
zurückhalten.
Anyway,
I
am
sorry,
I
could
not
hold
myself
back.
Europarl v8
Sonst
werden
sich
Ihre
Gedanken
an
Ihrer
Hoffnung
nähren
und
Sie
zurückhalten.
Otherwise,
your
mind
will
feed
on
your
hope
and
set
you
back.
TED2020 v1
Und
bei
ihnen
sind
gleichaltrige
(Huri),
die
ihre
Blicke
zurückhalten.
And
with
them
are
the
pure
spouses,
who
do
not
set
gaze
upon
men
except
their
husbands,
of
single
age.
Tanzil v1
Was
Gott
den
Menschen
an
Barmherzigkeit
eröffnet,
kann
niemand
zurückhalten.
Whatever
mercy
God
unfolds
for
the
people,
none
can
withhold
it.
Tanzil v1
Oder
wenn
Er
für
mich
Barmherzigkeit
will,
könnten
sie
seine
Barmherzigkeit
zurückhalten?
Or
should
He
desire
some
mercy
for
me,
can
they
withhold
His
mercy?’
Tanzil v1
Tom
konnte
seine
Wut
nicht
zurückhalten.
Tom
couldn't
hold
back
his
anger.
Tatoeba v2021-03-10
Vielleicht
wird
Allah
die
Gewalt
derjenigen,
die
ungläubig
sind,
zurückhalten.
Perhaps
God
will
restrain
the
might
of
those
who
disbelieve.
Tanzil v1
Und
niemand
kann
unsere
Schlagkraft
von
den
Leuten
zurückhalten,
die
Übeltäter
sind.
Our
might
will
never
be
turned
back
from
the
people
of
the
sinners.
Tanzil v1