Translation of "Zurückhalten" in English

Dabei müssen wir uns stärker zurückhalten.
We need to be more restrained in this regard.
Europarl v8

Frau Präsidentin, ich konnte mich einfach nicht mehr zurückhalten.
Madam President, I really cannot resist it.
Europarl v8

Israel kann und darf dieses Geld nicht zurückhalten.
Israel cannot and must not hold on to this money.
Europarl v8

Wir könnten im Falle der Verletzung von Umweltschutzvorschriften Projektgelder zurückhalten.
If there were a breach of the environmental legislation, we could actually withhold project money.
Europarl v8

Es tut mir Leid, aber ich konnte mich einfach nicht zurückhalten.
Anyway, I am sorry, I could not hold myself back.
Europarl v8

Sonst werden sich Ihre Gedanken an Ihrer Hoffnung nähren und Sie zurückhalten.
Otherwise, your mind will feed on your hope and set you back.
TED2020 v1

Und bei ihnen sind gleichaltrige (Huri), die ihre Blicke zurückhalten.
And with them are the pure spouses, who do not set gaze upon men except their husbands, of single age.
Tanzil v1

Was Gott den Menschen an Barmherzigkeit eröffnet, kann niemand zurückhalten.
Whatever mercy God unfolds for the people, none can withhold it.
Tanzil v1

Oder wenn Er für mich Barmherzigkeit will, könnten sie seine Barmherzigkeit zurückhalten?
Or should He desire some mercy for me, can they withhold His mercy?’
Tanzil v1

Tom konnte seine Wut nicht zurückhalten.
Tom couldn't hold back his anger.
Tatoeba v2021-03-10

Vielleicht wird Allah die Gewalt derjenigen, die ungläubig sind, zurückhalten.
Perhaps God will restrain the might of those who disbelieve.
Tanzil v1

Und niemand kann unsere Schlagkraft von den Leuten zurückhalten, die Übeltäter sind.
Our might will never be turned back from the people of the sinners.
Tanzil v1