Translation of "Zivilgericht" in English
Wir
fordern
jedoch
einen
offenen
Prozeß
vor
einem
Zivilgericht.
But
we
are
pressing
for
a
public
trial
before
a
civil
court.
Europarl v8
Beim
Obersten
Zivilgericht
des
Landes
sind
Rechtssachen
und
Verfahren
wegen
dieser
Straftaten
anhängig.
The
National
High
Court
has
the
legislation
and
processes
in
place
for
these
crimes.
Europarl v8
Im
April
2003
verkündete
das
Zivilgericht
São
Paulo
offiziell
die
Insolvenz
der
Transbrasil.
In
2010,
the
debt
which
caused
the
bankruptcy
of
Transbrasil
was
invalidated
by
the
Court
of
Justice
of
São
Paulo.
Wikipedia v1.0
Die
verantwortlichen
Befehlshaber
wurden
entlassen,
die
Mörder
vor
ein
Zivilgericht
gestellt.
The
commanders
responsible
were
fired,
and
the
assassins
are
being
brought
to
trial
before
civilian
courts.
News-Commentary v14
Gegenwärtig
liegt
eine
Anfechtungsklage
gegen
das
Gesetz
vor
dem
Obersten
Zivilgericht
in
Delhi.
A
legal
challenge
to
the
law
is
currently
before
the
high
court
in
Delhi.
News-Commentary v14
Der
Verfahrensstau
beim
maltesischen
Zivilgericht
gibt
Anlass
zur
Sorge.
The
back-log
of
cases
in
Malta's
Civil
Court
is
a
cause
for
concern.
TildeMODEL v2018
Sie
brauchen
jemanden,
der
das
Zivilgericht
kennt.
You
need
someone
who
knows
civil
court.
OpenSubtitles v2018
Dafür
will
ich
eine
neue
Verhandlung
vor
einem
Zivilgericht.
In
return,
I
want
a
retrial
in
front
of
a
civilian
court.
OpenSubtitles v2018
Und
finden
Sie
erstmal
ein
Zivilgericht,
das
sich
hiermit
befasst.
And
I
think
it'd
be
kinda
tough
to
find
a
civilian
law
to
cover
this.
OpenSubtitles v2018
Wenn
ein
Zivilist
gefasst
wird,
kommt
er
vors
Zivilgericht.
If
a
civilian
is
arrested,
he
must
be
judged
by
civilians.
OpenSubtitles v2018
Stell
dir
vor,
zu
lügen
bei
einer
eidesstattlichen
Aussage
vor
dem
Zivilgericht.
Imagine,
lying
in
a
deposition
in
a
civil
lawsuit.
OpenSubtitles v2018
Das
Gericht
hat
akzeptiert,
diese
Angelegenheit
dem
Zivilgericht
von
Mailand
zu
übergeben.
The
Court
has
accepted
that
the
case
will
be
transferred
to
the
Milan
Civil
Court.
ParaCrawl v7.1
Im
Jahr
2009
wurde
das
Urteil
des
Angeklagten
durch
ein
Zivilgericht
verkündet.
In
2009,
it
was
announced
that
the
accused
would
be
subject
to
civil
proceedings.
ParaCrawl v7.1
Anschließend
kann
bei
einem
Zivilgericht
die
Anordnung
zusätzlicher
Schutzmaßnahmen
beantragt
werden.
After
this,
a
request
can
be
made
at
a
civil
court
for
additional
protection.
ParaCrawl v7.1
Wir
hoffen
daher,
dass
seine
Akte
einem
Zivilgericht
übergeben
wird.«
Therefore
we
hope
that
his
file
will
be
handed
over
to
a
civil
court.«
ParaCrawl v7.1
Die
Sans-papiers
müssen
vor
dem
Zivilgericht
der
zweiten
Instanz
erscheinen.
The
people
with
no
official
documents
must
appear
before
a
Court.
ParaCrawl v7.1
Aus
diesen
Gründen
müßte
Nikitin
nach
einem
fairen
Verfahren
durch
ein
Zivilgericht
freigesprochen
werden.
Nikitin
should
thus
be
given
a
fair
trial
and
exonerated
by
a
civil
court.
Europarl v8
Das
habe
ich
vor
Kurzem
vor
einem
Zivilgericht
bewiesen,
und
das
werde
ich
wieder
tun.
I
proved
that
several
months
ago
in
the
civil
court,
and
I
fully
expect
to
prove
it
again.
OpenSubtitles v2018
Sobald
er
von
der
Junta
verurteilt
wurde,
wird
kein
Zivilgericht
seine
Verurteilung
aufheben.
Once
he's
sentenced
by
the
junta,
no
civilian
court
will
overturn
his
verdict.
OpenSubtitles v2018
Den
Sitz
verlor
er,
nachdem
er
vor
einem
Zivilgericht
wegen
eines
Konkurses
verurteilt
worden
war.
He
lost
his
seat
when
a
civil
court
case
resulted
in
bankruptcy.
WikiMatrix v1
Will
die
streitführende
Partei
ein
subjektives
Recht
geltend
machen,
ist
das
Zivilgericht
zuständig.
When
the
litigant
wants
to
invoke
a
subjective
law,
the
civil
court
is
competent.
EUbookshop v2
So
kann
vor
einem
Zivilgericht
wegen
der
Nichtigkeit
einer
wettbewerbsbeschränkenden
Vereinbarung
Schadensersatzklage
erhoben
werden.
Claims
based
on
the
nullity
of
an
anticompetitive
agreement
and
seeking
for
damages
in
favour
of
the
injured
party
can
be
brought
before
a
civil
court.
EUbookshop v2
Der
Erzbischof
tat
alles,
was
er
tun
musste,
die
Sache
kam
auch
zum
Zivilgericht.
The
Archbishop
did
everything
he
was
supposed
to
do,
the
matter
even
went
to
the
civil
court.
ParaCrawl v7.1
Am
10.
März
2005
wurde
er
vom
Zivilgericht
des
Kantons
Basel-Stadt
offiziell
für
verschollen
erklärt.
On
10
March
2005,
the
cantonal
civil
court
in
Basel-Stadt
officially
declared
him
to
be
missing,
presumed
dead.
ParaCrawl v7.1
Für
alle
Streitigkeiten
die
Anwendung
dieser
Bedingungen
gelten
zuständigen
Handelsgericht
oder
das
Zivilgericht
Quimper
sein.
For
any
dispute
the
application
of
these
terms
and
conditions
shall
be
competent
Commercial
Court
or
the
Civil
Court
of
Quimper.
ParaCrawl v7.1
Die
beim
Zivilgericht
Santiago
eingebrachte
Klage
richtet
sich
gegen
die
chilenische
Regierung
und
Eton.
The
claim,
filed
before
the
Santiago
Civil
Court,
is
against
the
Chilean
Government
and
Eton.
ParaCrawl v7.1