Translation of "Zeitabstand" in English

Das FÜZ des Flaggenstaats sendet Liberia die Positionsmeldungen umgehend in dem neuen Zeitabstand.
At the end of the set investigation period, Liberia shall immediately inform the FMC of the flag State and the Union and subsequently inform them of any follow-up.
DGT v2019

Zwischen den einzelnen Dosen ist ein Zeitabstand von mindestens 4 Wochen einzuhalten.
There should be an interval of at least 4 weeks between doses.
EMEA v3

Zwischen den einzelnen Dosen ist ein Zeitabstand von mindestens einem Monat einzuhalten.
There should be an interval of at least 1 month between doses.
EMEA v3

Der Zeitabstand zwischen Tabletteneingabe und Fütterung sollte gleich bleiben.
The timing of tablet administration in relation to feeding should be kept consistent.
ELRC_2682 v1

Die zweite Dosis sollte in einem Zeitabstand von mindestens 4 Wochen gegeben werden.
The second dose should be administered after an interval of at least 4 weeks.
ELRC_2682 v1

Einen Zeitabstand von mindestens 300 s Dauer zwischen den Sprühstößen einhalten.
Observe a 300 seconds minimum time period between bursts.
DGT v2019

Wenn möglich ist der Zeitabstand zwischen den Anwendungen in Tagen anzugeben.
Where possible, the interval between applications in days shall be stated.
DGT v2019

Für den Zeitabstand zwischen Plasmaspenden schlägt der Europarat 7 Tage vor.
As for the time interval between donations of plasma, the Council of Europe proposes an interval of seven days.
TildeMODEL v2018

Entsprechend dem Zeitabstand wird die Zusatzmasse 3 verstellt.
The additional mass 3 is adjusted corresponding to the time interval.
EuroPat v2

Gemäß einem Beispiel kann der Zeitabstand 10 Sekunden betragen.
According to an example, the time interval may be 10 seconds.
EuroPat v2

Alle Signaturen bewegen sich dann bis zum Zeitabstand T9 fort.
All signatures then proceed until time T 9 .
EuroPat v2

In der Praxis beträgt dieser Zeitabstand etwa 0,5 Sekunden.
In practice, this interval is about 0.5 seconds.
EuroPat v2

Bei Programmpunkt 220 wird eine dem ersten Zeitabstand 90 entsprechende erste Wartezeit eingestellt.
In program step 220, a first waiting time begins, which corresponds to first interval 90 .
EuroPat v2

Die CCD-Zeilenkamera sollte beispielsweise im Zeitabstand von mindestens 5 ms eine Aufnahme machen.
The CCD line camera should for example make a recording at a time interval of at least 5 ms.
EuroPat v2

Der Zeitabstand TR ist kleiner als die Spin-Gitter-Relaxationszeit.
The time interval TR is shorter than the spin lattice relaxation time.
EuroPat v2

Für diese Art der Unterdrückung muss zunächst der zulässige Zeitabstand festgesetzt werden.
For this type of suppression a decision as to what constitutes an acceptable interval must be made at the outset.
EUbookshop v2

Die drei Satelliten überfliegen die gleiche Subsatelliten­spur in etwa achtstündigem Zeitabstand.
The three satellites fly over the same sub-satellite path in the time interval of about 8 hours.
EuroPat v2

Dieser Zeitabstand stellt die gesuchte Meßzeit T' M1 im zeittransformierten Bereich dar.
This interval represents the desired measurement time T'M1 in the time-transformed region.
EuroPat v2

Es ergeben sich dann im Zeitabstand von 100 ms die folgenden Datensequenzen:
Then, the following data sequence are obtained in time intervals of 100 ms:
EuroPat v2