Translation of "Zahlungseinstellung" in English

Europäische wirtschaftliche Interessenvereinigungen unterliegen dem einzelstaatlichen Recht über Zahlungsunfähigkeit und Zahlungseinstellung.
Groupings shall be subject to national laws governing insolvency and cessation of payments.
JRC-Acquis v3.0

Überwiegend jedoch ist der Prozess staatlicher Zahlungseinstellung Kabuki-Theater in Zeitlupe.
But, for the most part, the sovereign default process is slow-motion Kabuki theater.
News-Commentary v14

Bei privatwirtschaftlichen Unternehmen ist die Zahlungseinstellung kraft rechtlicher Bestimmungen mit der Abwicklung verbunden.
In the case of private persons the legislation links cessation of payments to winding up.
DGT v2019

Am 17. Dezember 1992 erklärte die Klägerin die Zahlungseinstellung.
On 17 December 1992 the applicant filed a declaration of suspension of payments.
EUbookshop v2

Dies gilt auch im Falle der Zahlungseinstellung des Verkäufers.
This also applies in the case of the seller's cessation of payment.
ParaCrawl v7.1

Bei Zahlungseinstellung oder Überschuldung des Kunden entfällt die Setzung einer Nachfrist.
The Setzung escapes an extension at stoppage of payments or overindebtedness of the customer.
ParaCrawl v7.1

Bei Zahlungseinstellung oder Konkurs des Bestellers ist die Kaufpreisforderung sofort fällig.
If payments are stopped or if the customer gois bankrupt, the selling price falls due immediately.
ParaCrawl v7.1

Seit der Bekanntgabe der Zahlungseinstellung hätte BANESTO seine Rechte als bevorrechtigter Hypothekengläubiger von SNIACE ausüben können.
From the time when the suspension of payments was announced, BANESTO could have asserted its rights as a preferential mortgage creditor of SNIACE.
DGT v2019

Gleiches gilt, wenn ein Antrag auf Eröffnung eines Insolvenzverfahrens gestellt ist oder Zahlungseinstellung vorliegt.
The same applies if insolvency proceedings have been instigated or payment stopped.
ParaCrawl v7.1

So hätten die Kreditgeber sicher sein können, dass bei FT niemals die Gefahr einer Zahlungseinstellung bestehen würde, da der Staat bereitwillig die erforderlichen Mittel zur Verfügung stellen würde, damit das Unternehmen seinen Verpflichtungen nachkommen könne, und dies habe es FT ermöglicht, direkt auf dem Markt Kapital aufzunehmen.
Lenders were thus certain that France Télécom could never default on its payments inasmuch as the State would always be ready to grant it the funds it needed to honour its commitments, and this enabled France Télécom to obtain financing directly on the market.
DGT v2019

Ausserdem kann ein Mitgliedstaat für die Zwecke seiner Rechtsvorschriften über Auflösung, Abwicklung, Zahlungsunfähigkeit oder Zahlungseinstellung vorsehen, daß ein Mitglied einer Vereinigung ab dem in diesen Rechtsvorschriften bestimmten Zeitpunkt aus dieser ausscheidet.
In addition, a Member State may provide, for the purposes of its liquidation, winding up, insolvency or cessation of payments laws, that a member shall cease to be a member of any grouping at the moment determined by those laws.
JRC-Acquis v3.0

Die Eröffnung eines Verfahrens gegen eine Vereinigung wegen Zahlungsunfähigkeit oder Zahlungseinstellung hat nicht von Rechts wegen zur Folge, daß ein solches Verfahren auch gegen die Mitglieder dieser Vereinigung eröffnet wird.
The commencement of proceedings against a grouping on grounds of its insolvency or cessation of payments shall not by itself cause the commencement of such proceedings against its members.
JRC-Acquis v3.0

Die einzige Möglichkeit, Ihre Schulden zu senken (außer durch Zahlungseinstellung), ist, Ihre Wirtschaft zum Wachsen zu bringen.
The only way to cut your debt (other than by default) is to get your economy to grow.
News-Commentary v14

Lässt man einmal Zahlungseinstellung und Inflation beiseite, bleibt den meisten Länder nur, umfassende Steuererhöhungen und Sparmaßnahmen zu akzeptieren, die häufig eine Rezession auslösen oder vertiefen.
Short of default and inflation, most countries are forced to accept big tax hikes and spending cuts, often triggering or deepening a recession.
News-Commentary v14

Die von früheren Regierungen eingegangenen Vereinbarungen werden die Palette der politischen Optionen, die der neuen Regierung zur Verfügung stehen, mit Sicherheit reduzieren – vor allem was den Schuldenabbau angeht, der eine einseitige Zahlungseinstellung und den Rückzug aus der Eurozone erfordern würde.
The agreements previous administrations made will certainly reduce the range of policies available to the new government, especially with respect to debt reduction, which would require a unilateral default and withdrawal from the eurozone.
News-Commentary v14

Die Kosten eines Bankrotts hängen davon ab, wie chaotisch die Situation zum Zeitpunkt der Zahlungseinstellung ist.
The costs of default depend on how messy things become when payments stop.
News-Commentary v14