Translation of "Zahlungseinstellung" in English
Europäische
wirtschaftliche
Interessenvereinigungen
unterliegen
dem
einzelstaatlichen
Recht
über
Zahlungsunfähigkeit
und
Zahlungseinstellung.
Groupings
shall
be
subject
to
national
laws
governing
insolvency
and
cessation
of
payments.
JRC-Acquis v3.0
Überwiegend
jedoch
ist
der
Prozess
staatlicher
Zahlungseinstellung
Kabuki-Theater
in
Zeitlupe.
But,
for
the
most
part,
the
sovereign
default
process
is
slow-motion
Kabuki
theater.
News-Commentary v14
Bei
privatwirtschaftlichen
Unternehmen
ist
die
Zahlungseinstellung
kraft
rechtlicher
Bestimmungen
mit
der
Abwicklung
verbunden.
In
the
case
of
private
persons
the
legislation
links
cessation
of
payments
to
winding
up.
DGT v2019
Am
17.
Dezember
1992
erklärte
die
Klägerin
die
Zahlungseinstellung.
On
17
December
1992
the
applicant
filed
a
declaration
of
suspension
of
payments.
EUbookshop v2
Dies
gilt
auch
im
Falle
der
Zahlungseinstellung
des
Verkäufers.
This
also
applies
in
the
case
of
the
seller's
cessation
of
payment.
ParaCrawl v7.1
Bei
Zahlungseinstellung
oder
Überschuldung
des
Kunden
entfällt
die
Setzung
einer
Nachfrist.
The
Setzung
escapes
an
extension
at
stoppage
of
payments
or
overindebtedness
of
the
customer.
ParaCrawl v7.1
Bei
Zahlungseinstellung
oder
Konkurs
des
Bestellers
ist
die
Kaufpreisforderung
sofort
fällig.
If
payments
are
stopped
or
if
the
customer
gois
bankrupt,
the
selling
price
falls
due
immediately.
ParaCrawl v7.1
Seit
der
Bekanntgabe
der
Zahlungseinstellung
hätte
BANESTO
seine
Rechte
als
bevorrechtigter
Hypothekengläubiger
von
SNIACE
ausüben
können.
From
the
time
when
the
suspension
of
payments
was
announced,
BANESTO
could
have
asserted
its
rights
as
a
preferential
mortgage
creditor
of
SNIACE.
DGT v2019
Gleiches
gilt,
wenn
ein
Antrag
auf
Eröffnung
eines
Insolvenzverfahrens
gestellt
ist
oder
Zahlungseinstellung
vorliegt.
The
same
applies
if
insolvency
proceedings
have
been
instigated
or
payment
stopped.
ParaCrawl v7.1
So
hätten
die
Kreditgeber
sicher
sein
können,
dass
bei
FT
niemals
die
Gefahr
einer
Zahlungseinstellung
bestehen
würde,
da
der
Staat
bereitwillig
die
erforderlichen
Mittel
zur
Verfügung
stellen
würde,
damit
das
Unternehmen
seinen
Verpflichtungen
nachkommen
könne,
und
dies
habe
es
FT
ermöglicht,
direkt
auf
dem
Markt
Kapital
aufzunehmen.
Lenders
were
thus
certain
that
France
Télécom
could
never
default
on
its
payments
inasmuch
as
the
State
would
always
be
ready
to
grant
it
the
funds
it
needed
to
honour
its
commitments,
and
this
enabled
France
Télécom
to
obtain
financing
directly
on
the
market.
DGT v2019
Ausserdem
kann
ein
Mitgliedstaat
für
die
Zwecke
seiner
Rechtsvorschriften
über
Auflösung,
Abwicklung,
Zahlungsunfähigkeit
oder
Zahlungseinstellung
vorsehen,
daß
ein
Mitglied
einer
Vereinigung
ab
dem
in
diesen
Rechtsvorschriften
bestimmten
Zeitpunkt
aus
dieser
ausscheidet.
In
addition,
a
Member
State
may
provide,
for
the
purposes
of
its
liquidation,
winding
up,
insolvency
or
cessation
of
payments
laws,
that
a
member
shall
cease
to
be
a
member
of
any
grouping
at
the
moment
determined
by
those
laws.
JRC-Acquis v3.0
Die
Eröffnung
eines
Verfahrens
gegen
eine
Vereinigung
wegen
Zahlungsunfähigkeit
oder
Zahlungseinstellung
hat
nicht
von
Rechts
wegen
zur
Folge,
daß
ein
solches
Verfahren
auch
gegen
die
Mitglieder
dieser
Vereinigung
eröffnet
wird.
The
commencement
of
proceedings
against
a
grouping
on
grounds
of
its
insolvency
or
cessation
of
payments
shall
not
by
itself
cause
the
commencement
of
such
proceedings
against
its
members.
JRC-Acquis v3.0
Die
einzige
Möglichkeit,
Ihre
Schulden
zu
senken
(außer
durch
Zahlungseinstellung),
ist,
Ihre
Wirtschaft
zum
Wachsen
zu
bringen.
The
only
way
to
cut
your
debt
(other
than
by
default)
is
to
get
your
economy
to
grow.
News-Commentary v14
Lässt
man
einmal
Zahlungseinstellung
und
Inflation
beiseite,
bleibt
den
meisten
Länder
nur,
umfassende
Steuererhöhungen
und
Sparmaßnahmen
zu
akzeptieren,
die
häufig
eine
Rezession
auslösen
oder
vertiefen.
Short
of
default
and
inflation,
most
countries
are
forced
to
accept
big
tax
hikes
and
spending
cuts,
often
triggering
or
deepening
a
recession.
News-Commentary v14
Die
von
früheren
Regierungen
eingegangenen
Vereinbarungen
werden
die
Palette
der
politischen
Optionen,
die
der
neuen
Regierung
zur
Verfügung
stehen,
mit
Sicherheit
reduzieren
–
vor
allem
was
den
Schuldenabbau
angeht,
der
eine
einseitige
Zahlungseinstellung
und
den
Rückzug
aus
der
Eurozone
erfordern
würde.
The
agreements
previous
administrations
made
will
certainly
reduce
the
range
of
policies
available
to
the
new
government,
especially
with
respect
to
debt
reduction,
which
would
require
a
unilateral
default
and
withdrawal
from
the
eurozone.
News-Commentary v14
Die
Kosten
eines
Bankrotts
hängen
davon
ab,
wie
chaotisch
die
Situation
zum
Zeitpunkt
der
Zahlungseinstellung
ist.
The
costs
of
default
depend
on
how
messy
things
become
when
payments
stop.
News-Commentary v14