Translation of "Wehmut" in English

Ich will nicht verhehlen, dass mich auch eine gewisse Wehmut beschleicht.
I will not conceal the fact that I am also overcome by a certain wistfulness.
Europarl v8

Und seine Wehmut rächt sich für ihre Existenz in brutalen Karikaturen.
And his melancholy revenge for their existence is brutal cartoons.
Wikipedia v1.0

Ein wenig Wehmut verspüre sie nach der langen Zeit schon.
After such a long time she feels a little wistful.
WMT-News v2019

Helmut Kohl soll all dies übrigens mit großer Wehmut zur Kenntnis genommen haben.
Helmut Kohl is said to have watched all this with great sadness.
TildeMODEL v2018

Jedes Mal, wenn ich hier stehe, erfasst mich Staunen und Wehmut.
This place fills me with wonder and regret.
OpenSubtitles v2018

Es gibt keinen Platz für Zweifel, Schuldgefühle oder Wehmut.
So, there is no room for doubt, guilt, melancholy.
OpenSubtitles v2018

Ich meinte Training... nicht, Tränen der Wehmut mit dir zu vergießen.
I said I would train you... not wallow in nostalgia with you.
OpenSubtitles v2018

Das Gemälde drückt Schmerz und Wehmut aus...
When you look at it, you can see it conveys grief and sorrow...
OpenSubtitles v2018

Bevor wir uns kannten, empfand ich nur zweierlei: Wehmut und Verachtung.
Before we met, the only two feelings I had left were wistful and disdainful.
OpenSubtitles v2018

Und um seine Wehmut zu bekämpfen, verlor er sich in Wundergeschichten.
And to combat his melancholy, he would lose himself in stories of wonder.
OpenSubtitles v2018

Da hat sich eine seltsame Wehmut in meine Abscheu gemischt.
And now? There's a certain wistfulness mixed in with my revulsion.
OpenSubtitles v2018

Die Wehmut des Abschiedes soll unsere Herzen nicht vergiften.
Let not the sorrow of departure poison your hearts!
OpenSubtitles v2018

Es ist eine Geschichte voller Wehmut und Schmerz.
It's a story of great sadness and woe.
OpenSubtitles v2018

Ein wenig Wehmut kam dann zum Abschluss der Konferenz auf.
There was, however, a hint of melancholy at the end of the conference.
ParaCrawl v7.1

Fast unausweichlich mischt sich ein Hauch Wehmut ins Leitmotiv der Homeward Bound Suite.
So almost inevitably, there is a touch of melancholy in the leitmotif of the Homeward Bound Suite .
ParaCrawl v7.1

Reisen hat auch mit Vergehen zu tun, mit Abschied und mit Wehmut.
Travel also implies the passing of time, parting, and melancholy.
ParaCrawl v7.1

Der Sommer verabschiedet sich allmählich, etwas Wehmut liegt in der Luft.
The summer passes gradually, leaving a bit of melancholy in the air.
ParaCrawl v7.1

Manchmal werden die Worte des Paares von ein bisschen Wehmut begleitet.
Sometimes the couple's words carry a hint of melancholy.
ParaCrawl v7.1

Auch heute noch, wir erinnern uns mit Wehmut zurück die Jahre.
Even today, we remember with nostalgia back the years.
ParaCrawl v7.1

Doch da ist bestimmt kein Anflug von nostalgischem Wehmut.
But there is certainly no sign of nostalgic regret.
ParaCrawl v7.1

Wehmut macht sich breit, als wir zum Flugplatz fahren.
Sadness takes over on our way to the airport.
ParaCrawl v7.1

Related phrases