Translation of "Viertes reich" in English

Ich hoffte, dass er uns in ein viertes Reich führen würde.
I hoped that he would be the one to lead us in creating a fourth Reich.
OpenSubtitles v2018

Ich bin Kommandant Klaus Adler, Viertes Reich, stationiert auf dem Mond.
I am Commander Klaus Adler of the 4th Reich. We are based on the moon.
OpenSubtitles v2018

Und dass mit dieser riesigen Summe kein Viertes Reich aufgebaut wird.
And that these vast sums will not be spent to create a Fourth Reich.
OpenSubtitles v2018

Sein heldenhafter Versuch, ein Viertes Reich zu schaffen, schlug fehl .
His heroic attempt to create a Fourth Reich had failed.
ParaCrawl v7.1

Jeskeli Zeltser Ist ein Viertes Reich möglich?
Yeskelji Zeltser. Is Fourth Reich Possible?
ParaCrawl v7.1

Für die Menschen in Großbritannien und andernorts auf der Welt ist jetzt offenkundig, dass die "Brüsseler EU" nichts weniger ist, als der Versuch, ein "Viertes Reich" zu schaffen – die Sicherstellung der politischen und ökonomischen Dominanz Deutschlands über Europa – hinter dem betrügerischen Deckmantel der so genannten "Europäischen Union".
It is now clearly evident to the people of Britain and the world that the 'Brussels EU' is nothing less than the attempt to establish a 'Fourth Reich' – the securing of German political and economic dominance over Europe – behind the deceptive cloak of a so-called 'European Union'.
ParaCrawl v7.1

Inmitten der postnuklearen Apokalypse müsst ihr Waffen und Munition erbeuten, damit ihr euch gegen Horden der "Schwarzen" (seltsame, mutierte Kreaturen) sowie gegen Mitglieder eines neuen Nazi-Regimes namens "Viertes Reich" zur Wehr setzen könnt.
Set in a post-nuclear apocalypse, you must scavenge weapons and ammunition to fight off hordes of 'Dark Ones' (strange mutated creatures) as well as members of a new Nazi regime known as 'The Fourth Reich'.
ParaCrawl v7.1

Aufgrund des strategischen Gewichts Deutschlands in Europa kann eine Wiedervereinigung, wenn sie nicht ein imperialistischer Moloch, ein Viertes Reich, sein soll, nur im Rahmen der Vereinigten Sozialistischen Staaten von Europa stattfinden.
Because of the strategic weight of Germany in Europe, reunification, if it is not to recreate an imperialist behemoth, a Fourth Reich, can only be as part of a Socialist United States of Europe.
ParaCrawl v7.1

Das Römische Reich passt auch insofern als viertes Reich, als das vierte Reich ein geteiltes Königreich sein sollte.
The Roman Empire also fits this interpretation as the fourth kingdom, because the fourth kingdom is supposed to be a divided kingdom.
ParaCrawl v7.1

Mit diesen entscheidenden Informationen vor Augen haben die Menschen Großbritanniens jetzt eine historische Gelegenheit, die Pläne für ein "Viertes Reich" ein für alle mal zu beenden.
With this critical information now in the public eye, the people of Britain have a historic opportunity to terminate the plans for a 'Fourth Reich' once and for all.
ParaCrawl v7.1

Wir sagten die bittere Wahrheit: „Viertes Reich gewinnt bei DDR-Wahl.“ Die Konterrevolution hatte gewonnen, was eine bittere Niederlage nicht nur für die deutsche, sondern auch für die internationale Arbeiterklasse war.
We told the bitter truth: “Fourth Reich Wins DDR Elections.” Counterrevolution had won—a bitter defeat not just for the German but also the international working class.
ParaCrawl v7.1

Sie planen, ihn für den Aufbau des Vierten Reiches zu nutzen.
They plan to use it to launch the Fourth Reich.
OpenSubtitles v2018

Das war es wohl mit dem Vierten Reich.
Well, so much for the Fourth Reich.
OpenSubtitles v2018

Meine Herren, ich bringe Ihnen das Vierte Reich.
Gentlemen, I give you the Fourth Reich.
OpenSubtitles v2018

Wir müssen ihre Basis finden, bevor hier das Vierte Reich entsteht.
We've gotta figure out where their base is before this becomes the Fourth Reich.
OpenSubtitles v2018

Was am vierten Reich macht Ihnen solche Angst?
What is there about the fourth kingdom that frightens you so much?
OpenSubtitles v2018

Das Vierte Reich ist am Leben und gedeiht.
The Fourth Reich is alive and well.
ParaCrawl v7.1

Das vierte Reich ist anders als jene drei, die vor ihm kamen.
This fourth kingdom is different than those three that came before it.
ParaCrawl v7.1

Die Zeit der triumphalen Rückkehr des Vierten Reiches ist gekommen!
The time of the triumphant return of the Fourth Reich is at hand!
ParaCrawl v7.1

Das vierte Reich müsste demnach also das Römische Reich mit seinen Herrschern sein.
The fourth kingdom would accordingly be the Roman Empire along with its rulers.
ParaCrawl v7.1

Heute folgt das Vierte Reich dieser Tradition.
Today the Fourth Reich follows suit.
ParaCrawl v7.1

Von 1689 bis 1817 ist die Heimat der Universität des vierten Reiches.
From 1689 until 1817 is the seat of the Fourth University of the Kingdom.
ParaCrawl v7.1

Würden Sie die Geheime Regierung als das Vierte Reich betrachten?
Would you consider the secret government the Fourth Reich?
ParaCrawl v7.1

Die Gründungsväter des neuen Vierten Reiches... werden in Istanbul mit dem Waggon 2420 ankommen.
The founding fathers of the new Fourth Reich will arrive in istanbul in car number 2420.
OpenSubtitles v2018

Irgendwo, ich glaube, im Buch Daniel, wird vom vierten Reich gesprochen.
And somewhere, I think it's in Daniel, it talks about the fourth kingdom. Hmm.
OpenSubtitles v2018

Dieses vierte Reich hat in den Prophezeiungen im Buch Daniel folgende Eigenschaften – zuerst Dan 2:
In the prophecies in the Book of Daniel, this kingdom has the following properties: (taking Dan 2 first):
ParaCrawl v7.1

Das wesentliche Merkmal des vierten Reiches aus "Eisen" wird seine Härte sein.
The characteristic feature of the fourth kingdom of "iron" shall be its strength.
ParaCrawl v7.1

Das wesentliche Merkmal des vierten Reiches aus „Eisen” wird seine Härte sein.
The characteristic feature of the fourth kingdom of "iron" shall be its strength.
ParaCrawl v7.1

F. Es würde aus dem vierten, eisernen Reich hervorgehen - dem heidnischen römischen Reich.
It would emerge from the fourth kingdom of iron—the pagan Roman Empire.
ParaCrawl v7.1

Die neue Weltordnung ist das vierte Reich, ein Reich unter dem Vatikan unter Lucifer.
The New World Order is the fourth empire, an empire under the Vatican under Lucifer.
ParaCrawl v7.1

Und es sollte niemanden überraschen, dass mein erster Roman, mit 16, von Neonazis handelte, die Nigeria übernehmen, um das Vierte Reich zu schaffen.
And it should come as no surprise that my first novel at 16 was about Neo-Nazis taking over Nigeria to institute the Fourth Reich.
TED2013 v1.1

In Italien scheute sich die rechtsgerichtete Tageszeitung Il Giornale nicht, ihre Schlagzeile vom 3. August 2012 dem dräuenden „Vierten Reich” zu widmen.
In Italy, the right-wing daily newspaper Il Giornale had no scruples about devoting its headline for August 3, 2012, to the emergence of the “Fourth Reich.”
News-Commentary v14

Nun, da ich den mächtigen Stab des Rah-gubaba besitze, wird die Welt vor dem vierten Reich erzittern!
Now that I possess the mighty staff of rah-gubaba, the world will tremble before the Fourth Reich!
OpenSubtitles v2018