Translation of "Vertragsverhältnis" in English
Der
Leiter
der
Mission
geht
mit
der
Kommission
ein
Vertragsverhältnis
ein.
The
Head
of
Mission
shall
sign
a
contract
with
the
Commission.
DGT v2019
Der
Missionsleiter
geht
mit
der
Kommission
ein
Vertragsverhältnis
ein.
The
Head
of
Mission
shall
sign
a
contract
with
the
Commission.
DGT v2019
Der
Missionsleiter/Polizeichef
geht
mit
der
Kommission
ein
Vertragsverhältnis
ein.
The
Head
of
Mission/Police
Commissioner
shall
sign
a
contract
with
the
Commission.
DGT v2019
Seit
dem
Jahr
2004
steht
Libera
in
einem
festen
Vertragsverhältnis
mit
EMI.
Ever
since
2004,
Libera
has
been
under
contract
with
EMI.
Wikipedia v1.0
In
den
meisten
Fällen
besteht
ein
Vertragsverhältnis
zwischen
dem
Arbeitgeber
und
dem
Auszubildenden.
Most
often
there
is
a
contractual
relationship
between
the
employer
and
the
apprentice.
TildeMODEL v2018
Von
2004
bis
2010
stand
Libera
in
einem
festen
Vertragsverhältnis
mit
EMI.
Ever
since
2004,
Libera
has
been
under
contract
with
EMI.
WikiMatrix v1
Das
Vertragsverhältnis
der
Insten
mit
den
Gutsherren
war
eine
eigentümliche
Mischung.
For
a
while
their
relationships
with
other
ungulates
were
a
mystery.
WikiMatrix v1
Dabei
existiert
eine
eindeutige
Zuordnung
seiner
Teilnehmerrufnummer
(MSISDN)
zum
bestehenden
Vertragsverhältnis.
A
unique
assignment
of
his
subscriber
call
number
(MSISDN)
to
the
existing
contractual
subscription
exists
therein.
EuroPat v2
Zwischen
dem
Begünstigten
und
der
Kommission
muß
ein
Vertragsverhältnis
bestehen.
The
beneficiary
must
have
a
contractual
relationship
with
the
Commission.
EUbookshop v2
Erfüllungsort
für
alle
Verpflichtungen
aus
dem
Vertragsverhältnis
ist
Chemnitz,
Bundesrepublik
Deutschland.
The
place
of
performance
for
all
the
obligations
ensuing
from
the
contractual
relationship
is
Chemnitz,
Federal
Republic
of
Germany.
CCAligned v1
Wir
verwenden
diese
Informationen,
um
unser
Vertragsverhältnis
mit
Ihnen
zu
verwalten.
We
use
this
information
to
manage
our
contractual
relationship
with
you.
CCAligned v1
Das
Vertragsverhältnis
beginnt
mit
der
Anmeldung
des
Teilnehmers
und
unserer
Annahme.
The
contractual
relationship
begins
with
the
registration
of
the
participant
and
our
acceptance.
ParaCrawl v7.1
Für
das
Vertragsverhältnis
ist
ausschließlich
deutsches
Recht
maßgeblich.
The
contractual
relationship
is
governed
by
German
law.
ParaCrawl v7.1
Gerichtstand
bei
Streitigkeiten
aus
diesem
Vertragsverhältnis
ist
Traunstein.
The
court
in
Traunstein
has
jurisdiction
over
any
disagreements
that
arise
from
this
Contract.
CCAligned v1
Erfüllungsort
und
Gerichtsstand
für
alle
Streitigkeiten
aus
diesem
Vertragsverhältnis
ist
Berlin.
Place
of
fulfilment
and
jurisdiction
for
all
conflicts
arising
from
this
contractual
relationship
is
Berlin.
CCAligned v1
Auf
das
Vertragsverhältnis
findet
deutsches
Recht
Anwendung.
German
law
shall
apply
to
the
contractual
relationship.
CCAligned v1
Auf
dieses
Vertragsverhältnis
ist
Schweizerisches
Recht
anwendbar.
This
contractual
relationship
is
governed
by
Swiss
law.
CCAligned v1
Das
Vertragsverhältnis
unterliegt
dem
Recht
der
Bundesrepublik
Deutschland.
The
contractual
relationship
shall
be
subject
to
the
law
of
the
Federal
Republic
of
Germany.
CCAligned v1
Diese
Internet-Seiten
stellen
kein
Angebot
zu
einem
Vertragsverhältnis
irgendwelcher
Natur
dar.
This
website
does
not
represent
any
proposal
of
a
contractual
relationship
of
any
kind.
CCAligned v1
Für
dieses
Vertragsverhältnis
gilt
österreichisches
Recht.
Austrian
law
applies
to
this
contractual
relationship.
CCAligned v1
Auf
dieses
Vertragsverhältnis
ist
ausdrücklich
deutsches
Recht
anzuwenden.
German
law
is
to
be
explicitly
applied
to
this
contractual
relationship.
ParaCrawl v7.1
Andernfalls
wird
das
Vertragsverhältnis
mit
den
geänderten
Entgelten
fortgesetzt.
Otherwise
the
contractual
relationship
shall
continue
at
the
new
fee
levels.
ParaCrawl v7.1
Erfüllungsort
für
alle
Verpflichtungen
aus
dem
Vertragsverhältnis
ist
Düsseldorf.
Place
of
performance
for
all
obligations
from
the
contractual
relation
is
Duesseldorf.
ParaCrawl v7.1
Über
das
Vertragsverhältnis
entscheidet
deutsches
Recht.
German
law
shall
decide
on
the
contractual
relationship.
ParaCrawl v7.1