Translation of "Van buitenen" in English

Setzen Sie ein Zeichen des guten Willens im Falle Paul van Buitenen!
Give a sign of good will in Paul Van Buitenen's case.
Europarl v8

Was geschieht in Zukunft mit Leuten wie Paul van Buitenen?
How are people like Van Buitenen going to go on in the future? Will they get caught?
Europarl v8

Im Fall von Paul van Buitenen sind diese beiden Pflichten verletzt worden.
In the cause of Paul Van Buitenen both those responsibilities were breached.
Europarl v8

Herr Van Buitenen muß schnell wieder auf seinen Posten zurückkehren.
Mr Van Buitenen must be reinstated without delay.
Europarl v8

Herr van Buitenen sollte seinen Posten zurückerhalten.
Mr Van Buitenen should now be reinstated.
Europarl v8

Es geht um den Fall von Herrn Van Buitenen.
It deals with the case of Mr Van Buitenen.
Europarl v8

Es geht hier um Herrn van Buitenen, ist das richtig?
Are we talking about Mr van Buitenen?
Europarl v8

Aber eigentlich bezieht sich Herr Sjöstedt auf Herrn Paul van Buitenen.
But yes indeed, Mr Sjöstedt is referring to Mr Paul van Buitenen.
Europarl v8

Auch ich habe von Herrn van Buitenen kein solches Dossier bekommen.
I have not received a dossier from Mr van Buitenen either.
Europarl v8

Van Buitenen drohte erneut schriftlich mit der Veröffentlichung beim Parlament.
Van Buitenen has retired as an EU official in mid-2011.
Wikipedia v1.0

Die Kommission hat Herrn van Buitenen zu Unrecht eine Rüge erteilt.
The Commission wrongly issued a reprimand to Mr van Buitenen.
EUbookshop v2

Siehe auch Andreasen und van Buitenen, Paul.
See also Marta Andreasen, Paul van Buitenen and Censure.
CCAligned v1

Den letzten Satz übersetzt J. A. B. van Buitenen wie folgt:
J. A. B. van Buitenen translates the last sentence as follows:
ParaCrawl v7.1

Dabei denke ich an das Schicksal von Herrn Van Buitenen, der ehrenhaft rehabilitiert werden sollte.
I am thinking of the fate of Mr Van Buitenen here, and of the fact that his case should be brought to a conclusion in an honourable manner.
Europarl v8

Schließlich ist es für uns von ausschlaggebender Bedeutung, daß Herr van Buitenen rehabilitiert werden kann.
Lastly, we think it crucial that Mr Van Buitenen should be reinstated.
Europarl v8

Ich möchte auch gleichzeitig die Gelegenheit nutzen und Paul van Buitenen meinen Dank aussprechen.
I would also take the opportunity to thank Paul van Buitenen.
Europarl v8

Zweitens sind wir zutiefst enttäuscht über die Haltung von Präsident Prodi im Falle Van Buitenen.
Secondly, we are very disappointed in President Prodi' s attitude as regards the Van Buitenen affair.
Europarl v8

Die Kommission hat Handlungskraft gegenüber Herrn van Buitenen, Frau Andreasen und Frau Smidt-Brown bewiesen.
The Commission has shown efficiency in its dealings with Paul van Buitenen, Marta Andreasen and Dorte Smidt-Brown.
Europarl v8

Das Disziplinarverfahren gegen Herrn van Buitenen wurde nicht etwa eröffnet, weil er Betrugsfälle gemeldet hätte.
The disciplinary proceedings against Mr Van Buitenen were not commenced because he reported a case of fraud.
TildeMODEL v2018

1.1Der Beschwerdeführer brachte vor,die Kommission habe Herrn van Buitenen zu Unrecht eine Rüge erteilt.
1.1The complainant alleged that the Commission wrongly issued a reprimand to Mr van Buitenen.
EUbookshop v2