Translation of "Tschernomyrdin" in English
Von
Mai
2001
bis
Juni
2009
war
Tschernomyrdin
Botschafter
Russlands
in
der
Ukraine.
In
May
2001,
Vladimir
Putin
appointed
Chernomyrdin
Ambassador
of
Russia
to
Ukraine.
Wikipedia v1.0
An
den
politischen
Beratungen
beteiligte
sich
auch
der
russische
Ministerpräsident
V.
Tschernomyrdin.
Mr
Viktor
Chernomyrdin,
The
Russian
Prime
Minister,
took
part
in
the
political
discussions.
EUbookshop v2
Viktor
Tschernomyrdin,
ein
Apparatschik
aus
der
Gasindustrie
war
in
der
Jelzin-Ära
fünfeinhalb
Jahre
Ministerpräsident.
Viktor
Chernomyrdin,
an
apparatchik
from
the
gas
industry,
was
premier
for
five-and-a-half
years
during
the
Yeltsin
presidency.
News-Commentary v14
An
den
politischen
Beratungen
nahm
auch
der
Ministerpräsident
der
Russischen
Föderation,
V
Tschernomyrdin,
teil.
The
Prime
Minister
of
the
Russian
Federation,
Mr
Viktor
Chernomyrdin,
participated
in
the
political
discussions.
EUbookshop v2
Nichts
hat
dies
eindrucksvoller
gezeigt
als
die
Belgrader
Mission
von
Präsident
Ahtisaari
zusammen
mit
dem
russischen
Kosovobeauftragten
Tschernomyrdin.
Nothing
rendered
this
more
apparent
than
the
Belgrade
mission
undertaken
by
President
Ahtisaari
and
the
Russian
envoy
to
Kosovo,
Mr
Chernomyrdin.
Europarl v8
Nach
Abschluß
der
Behandlung
wirtschaftspolitischer
Themen
durch
die
G7
wurde
der
russische
Ministerpräsident
Tschernomyrdin
in
Vertretung
von
Präsident
Jeltzin
in
den
Kreis
zur
Behandlung
globaler
und
politischer
Fragen
einbezogen.
After
the
G7
had
completed
its
economic
tasks,
the
Russian
Prime
Minister,
Mr
Chernomyrdin,
standing
in
for
President
Yeltsin,
joined
us
for
the
discussion
of
global
and
political
topics.
Europarl v8
Der
Abschuss
der
dortigen
westlich
orientierten
Regierung
und
die
Übernahme
durch
Tschernomyrdin
als
Statthalter
unter
der
Bezeichnung
Botschafter
in
Kiew
zeigen,
dass
wir
hier
strategische
Fehler
begangen
haben,
die
wir
nicht
unterschätzen
dürfen,
die
wir
aber
-
ich
bedaure
es
-
nicht
einmal
im
Allgemeinen
Rat
in
dieser
Woche
diskutiert
haben.
Now
that
the
westward
looking
government
has
been
ousted
and
Chernomyrdin
has
taken
over
as
governor
with
the
title
ambassador
to
Kiev,
it
is
obvious
that
we
have
made
strategic
blunders
which
we
must
not
underestimate
and
which
-
to
my
chagrin
-
we
have
not
discussed
even
once
in
the
General
Council
this
week.
Europarl v8
Rybkin
wurde
tatsächlich
angewiesen
so
zu
tun
als
wäre
er
gegen
Jelzins
Politik,
doch
als
er
dann
Einwände
erhob
wurde
Rybkin
von
Tschernomyrdin
"zu
Erläuterungen"
in
dessen
Büro
zitiert.
Indeed,
Rybkin
was
told
to
pretend
to
be
opposed
to
Yeltsin's
policies,
but
when
he
did
object,
Chernomyrdin
summoned
Rybkin
to
his
office
for
"clarifications."
News-Commentary v14
In
Jugoslawien
traf
der
frühere
Ministerpräsident
Viktor
Tschernomyrdin
den
finnischen
Präsidenten
Matti
Ahtissari
um
eine
Lösung
der
Kosovo-Krise
zu
besprechen.
In
Yugoslavia,
former
Premier
Victor
Chernomyrdin
joined
Finnish
President
Matti
Ahtissari
in
resolving
the
Kosovo
crisis
of
1999.
News-Commentary v14
Im
Jahre
1997,
drei
Jahre
vor
der
Präsidentschaftswahl
2000,
gab
es
erheblich
mehr
Kandidaten
-eine
ganze
Parade
von
Namen,
die
die
unterschiedlichen
Bereiche
der
Nomenklatur
und
des
politischen
Spektrums
verkörperten:
Tschernomyrdin,
Jawlinski,
Lebed,
Luschkow,
Nemtzow,
Schirinowski.
There
were
many
more
candidates
in
1997,
three
years
before
the
2000
presidential
election,
a
veritable
parade
of
names
representing
different
sections
of
the
nomenklatura
and
political
spectrum:
Chernomyrdin,
Yavlinskiy,
Lebed,
Luzhkov,
Nemtsov,
Zhirinovskiy.
News-Commentary v14
Erinnern
Sie
sich
daran,
dass
Wiktor
Tschernomyrdin,
der
russische
Botschafter
in
der
Ukraine,
im
Mai
2006
sagte,
Russland
sei
bereit,
den
Erdgaspreis
für
die
Ukraine
zu
senken,
wenn
das
Land
eine
weniger
pro-westliche
Ausrichtung
annehmen
würde.
Recall
that
in
May
2006,
Viktor
Chernomyrdin,
Russia’s
ambassador
to
Ukraine,
said
that
Russia
would
be
willing
to
reduce
the
price
of
natural
gas
it
charged
Ukraine
if
that
country
adopted
a
less
pro-Western
orientation.
News-Commentary v14
Jelzin
sprach
im
Fernsehen
davon,
dass
"wir
mit
Ivan
Rybkin
(damals
Duma-Sprecher)
als
Anführer
des
linken
Flügels
und
Viktor
Tschernomyrdin
(damals
Ministerpräsident)
als
Anführer
des
rechten,
alle
umfassen
werden".
With
"Ivan
Rybkin
(then
Duma's
speaker),"
Yelstin
said
on
TV,
"leading
the
left
flank,
and
Viktor
Chernomyrdin
(then
prime
minister)
leading
the
right,
we
will
encircle
everyone."
News-Commentary v14
Anscheinend
haben
Präsident
Jelzin
und
Regierungschef
Tschernomyrdin
in
vergangenen
Monaten
einen
gemeinsamen
Nenner
für
die
weiteren
Schritte
gefunden.
Over
the
last
few
months
President
Yeltsin
and
Prime
Minister
Chernomyrdin
appear
to
have
found
common
ground
for
further
action.
TildeMODEL v2018
Anscheinend
haben
Präsident
Jelzin
und
Regierungschef
Tschernomyrdin
in
vergangenen
Monaten
einen
gemeinsamen
Nenner
für
die
weiteren
Schritte
gefunden.
Over
the
last
few
months
President
Yeltsin
and
Prime
Minister
Chernomyrdin
appear
to
have
found
common
ground
for
further
action.
TildeMODEL v2018
Nur
wenige
Wochen
zuvor
hatte
der
russische
Premierminister
Wiktor
Tschernomyrdin
im
Grundsatz
den
Anspruch
seines
Landes
auf
Mitgliedschaft
in
der
Europäischen
Union
artikuliert.
Only
a
few
weeks
previously
the
Russian
Prime
Minister,
Viktor
Chernomyrdin,
had
also
articulated
his
country's
claim
to
membership.
TildeMODEL v2018
Der
von
der
Europäischen
Union
beauftragte
Präsident
Ahtisaari
hat
den
in
Köln
tagenden
Staats-
und
Regierungschefs
über
die
Mission
Bericht
erstattet,
die
er
zusammen
mit
dem
Sonderbeauftragten
des
Präsidenten
der
Russischen
Föderation,
Herrn
Tschernomyrdin,
in
Belgrad
ausgeführt
hat.
President
Ahtisaari,
mandated
by
the
European
Union,
reported
to
the
Heads
of
State
or
of
Government
meeting
in
Cologne
on
the
mission
he
had
undertaken
to
Belgrade
together
with
Mr
Chernomyrdin,
Special
Envoy
of
the
President
of
the
Russian
Federation.
TildeMODEL v2018
Die
Aufträge
an
den
Workshop
"Nazarov
und
Caliber"
wurden
von
Tschubais,
Tschernomyrdin,
General
Lebed
und
anderen
russischen
Politikern
angesprochen.
The
orders
to
the
workshop
"Nazarov
and
Caliber"
were
addressed
by
Chubais,
Chernomyrdin,
General
Lebed
and
other
Russian
politicians.
ParaCrawl v7.1
Als
Tschernomyrdin
Anfang
1998
jedoch
mehr
Selbständigkeit
und
Interesse
an
der
Nachfolge
des
Präsidenten
zeigte,
sah
Jelzin
die
Zeit
für
dessen
Ablösung
gekommen.
But
when
at
the
beginning
of
1998
Chernomyrdin
showed
more
independence
and
interest
in
succeeding
the
president,
Yeltsin
saw
that
it
was
time
for
his
replacement.
ParaCrawl v7.1
Währenddessen
fantasiert
der
abgehalfterte
Dichter
Josef
Maria
Wassertheurer
am
Brunnenmarkt
über
sein
nächstes
Meisterwerk
und
im
fernen
Sankt
Petersburg
erwartet
ein
geheimnisvoller
Herr
Tschernomyrdin
den
entscheidenden
Anruf.
At
the
same
time
has-been
poet
Josef
Maria
Wassertheurer
sits
on
a
Vienna
market
square
fantasizing
about
his
next
masterpiece,
and
far
away
in
St
Petersburg
a
mysterious
Mr
Chernomyrdin
is
waiting
for
a
crucial
phone
call.
ParaCrawl v7.1
Die
Vereinbarung
über
die
freiwillige
Exportbeschränkung
zwischen
den
USA
und
Russland
vom
3.
April
1996(Liste
Tschernomyrdin
-
Ghore)
verhindert
die
Lieferung
moderner
russischer
Schusswaffen
auf
die
amerikanischen
Märkte.
The
agreement
on
voluntary
export
restraints
between
Russia
and
the
USA
was
concluded
on
April,
3
1996
(The
Chernomyrdin-Gore
list).
ParaCrawl v7.1
Jetzt
gibt
man
sogar
zu,
daß
seine
Streichung
aus
den
Bedingungen,
die
Tschernomyrdin
und
Ahtisaari
formulierten,
entscheidend
dazu
beitrug,
Milosevic
zum
Abzug
der
serbischen
Truppen
aus
dem
Kosovo
zu
bewegen.
It
even
acknowledged
that
the
removal
of
this
codicil
from
the
terms
proffered
by
Chernomyrdin
and
Ahtisaari
was
a
critical
factor
in
persuading
Milosevic
to
agree
to
the
withdrawal
of
Serbian
troops
from
Kosovo.
ParaCrawl v7.1
So
sprach
sich
der
langjährige
Regierungschef
Viktor
Tschernomyrdin
noch
Anfang
1996
im
Zusammenhang
mit
einer
Regierungsumbildung
dafür
aus,
daß
das
Kabinett
aus
"Fachleuten"
(professionaly)
zu
bilden
sei,
da
es
seiner
Meinung
nach
kein
politisches
Organ
sei
{11}.
Still
at
the
beginning
of
1996
in
connection
with
the
formation
of
a
government
Viktor
Chernomyrdin,
Prime
Minister
for
many
years
e.g.
declared
himself
in
favour
for
a
Cabinet
of
"professionals",
since
according
to
his
opinion
it
was
not
a
political
organ
{11}.
ParaCrawl v7.1
Trauerfeier
für
Viktor
Tschernomyrdin
begann
um
10
Uhr
in
der
Eingangshalle
der
Regierung
auf
die
Sparrow
Hills.
Memorial
service
for
Viktor
Chernomyrdin
began
at
10
am
in
the
Reception
Hall
of
the
Government
on
the
Sparrow
Hills.
ParaCrawl v7.1
Am
7.
September
fand
in
Moskau
ein
Gipfeltreffen
statt,
an
dem
Präsident
Jelzin
in
Begleitung
von
Ministerpräsident
Tschernomyrdin,
der
spanische
Ministerpräsident
und
amtierende
Präsident
des
Rates,
Felipe
Gonzalez,
in
Begleitung
des
spanischen
Außenministers
Solana
Madariaga
sowie
Kommissionspräsident
Santer
in
Begleitung
von
Kommissionsmitglied
Van
den
Broek
teilnahmen;
Gesprächsthemen
waren
unter
anderem
die
Beziehungen
zwischen
der
EU
und
Rußland,
die
Lage
im
ehemaligen
Jugoslawien,
die
Handelsbeziehungen
und
die
Sicherheitsvorkehrungen
in
Europa.
Within
the
framework
of
political
dialogue,
the
troika,
comprising
the
For
eign
Ministers
of
Germany,
France
and
Spain,
accompanied
by
Mr
Van
den
Broek,
met
Mr
Boris
Yeltsin,
President
of
the
Russian
Federation,
and
Mr
Andrei
Kozyrev,
Foreign
Minister,
in
Moscow
on
9
March.4On
7
September
a
summit
meeting
took
place
between
President
Yeltsin,
accompanied
by
the
Prime
Minister,
Mr
Viktor
Chernomyrdin
and
other
ministers,
Mr
Felipe
González,
President
of
the
Council
and
Spanish
Prime
Minister,
accompanied
by
Mr
Javier
Solana,
Spanish
Minister
for
Foreign
Affairs,
and
Mr
Santer,
President
of
the
Commission,
accompanied
by
Mr
Van
den
Broek,
to
discuss,
among
other
things,
EU-Russia
relations,
the
situation
in
the
former
Yugoslavia,
trade
relations
and
security
arrangements
in
Europe.
EUbookshop v2