Translation of "Trotzen" in English
Einige
junge
deutsche
Erwachsene
trotzen
der
Ausgangssperre
mit
sogenannten
„Coronafeten“.
Some
young
German
adults
have
been
defying
the
lockdown
and
holding
so-called
"corona
parties."
Tatoeba v2021-03-10
Die
geschichtlichen
Kräfte
sind
komplex,
sie
trotzen
jeder
simplen
Wirtschaftstheorie.
Historical
forces
are
complex;
they
defy
any
simple
economic
theory.
News-Commentary v14
Um
dem
Klimawandel
zu
trotzen
müssen
wir
zusammenarbeiten.
To
stand
up
to
climate
change,
we
must
work
together.
TED2020 v1
Mich
drängt
es
wie
Sir
John,
Phillip
zu
trotzen.
My
own
impulse,
like
Sir
John's,
is
to
defy
Phillip.
OpenSubtitles v2018
Aber
die
Stadtgarnisonen
können
ihnen
nicht
trotzen.
But
city
garrisons
can't
stand
up
to
them.
OpenSubtitles v2018
Sie
wagen
es,
mir
zu
trotzen!
You
dare
to
defy
me?
OpenSubtitles v2018
Lhr
seid
willens,
Sir
Guy,
sogar
Prinz
John
selbst
zu
trotzen.
You're
willing
to
defy
Sir
Guy,
even
Prince
John
himself.
OpenSubtitles v2018
Hast
du
nicht
den
Mumm,
mir
zu
trotzen?
You
don't
have
the
balls
to
fight
me?
OpenSubtitles v2018
Er
würde
seiner
Familie
trotzen
und
Freya
im
königlichen
Garten
im
Geheimen
heiraten.
He
would
defy
his
family
and
marry
Freya
in
secret,
in
the
Royal
Garden.
OpenSubtitles v2018
Meinst
du,
dass
sie
mir
trotzen
werden?
Do
you
say
they
will
defy
me?
OpenSubtitles v2018
Zeigt
den
anderen
zwölf,
was
geschieht,
wenn
sie
Euch
trotzen.
Show
the
other
12
what
happens
when
they
defy
you.
OpenSubtitles v2018
Ich
hörte,
was
sie
mit
denen
tut,
die
ihr
trotzen.
And
I've
heard
what
she
does
to
those
who
defy
her.
OpenSubtitles v2018
Du
wagst
es,
uns
zu
trotzen!
How
dare
you
defy
us!
OpenSubtitles v2018
Sie
trotzen
Gott
und
töten
seine
Kreaturen.
You
defy
God
and
you
kill
his
creations.
OpenSubtitles v2018
Ein
Angebot,
sich
ganz
Griechenland
anzuschließen
und
einem
wahren
Tyrannen
zu
trotzen.
An
opportunity
to
join
the
rest
of
free
Greece
and
stand
against
a
true
tyrant.
OpenSubtitles v2018