Translation of "Trotzen" in English

Einige junge deutsche Erwachsene trotzen der Ausgangssperre mit sogenannten „Coronafeten“.
Some young German adults have been defying the lockdown and holding so-called "corona parties."
Tatoeba v2021-03-10

Die geschichtlichen Kräfte sind komplex, sie trotzen jeder simplen Wirtschaftstheorie.
Historical forces are complex; they defy any simple economic theory.
News-Commentary v14

Um dem Klimawandel zu trotzen müssen wir zusammenarbeiten.
To stand up to climate change, we must work together.
TED2020 v1

Mich drängt es wie Sir John, Phillip zu trotzen.
My own impulse, like Sir John's, is to defy Phillip.
OpenSubtitles v2018

Aber die Stadtgarnisonen können ihnen nicht trotzen.
But city garrisons can't stand up to them.
OpenSubtitles v2018

Sie wagen es, mir zu trotzen!
You dare to defy me?
OpenSubtitles v2018

Lhr seid willens, Sir Guy, sogar Prinz John selbst zu trotzen.
You're willing to defy Sir Guy, even Prince John himself.
OpenSubtitles v2018

Hast du nicht den Mumm, mir zu trotzen?
You don't have the balls to fight me?
OpenSubtitles v2018

Er würde seiner Familie trotzen und Freya im königlichen Garten im Geheimen heiraten.
He would defy his family and marry Freya in secret, in the Royal Garden.
OpenSubtitles v2018

Meinst du, dass sie mir trotzen werden?
Do you say they will defy me?
OpenSubtitles v2018

Zeigt den anderen zwölf, was geschieht, wenn sie Euch trotzen.
Show the other 12 what happens when they defy you.
OpenSubtitles v2018

Ich hörte, was sie mit denen tut, die ihr trotzen.
And I've heard what she does to those who defy her.
OpenSubtitles v2018

Du wagst es, uns zu trotzen!
How dare you defy us!
OpenSubtitles v2018

Sie trotzen Gott und töten seine Kreaturen.
You defy God and you kill his creations.
OpenSubtitles v2018

Ein Angebot, sich ganz Griechenland anzuschließen und einem wahren Tyrannen zu trotzen.
An opportunity to join the rest of free Greece and stand against a true tyrant.
OpenSubtitles v2018