Translation of "Steuerbescheid" in English

Datum im Steuerbescheid, festgesetzt auf der Grundlage der üblichen Praxis der Steuerverwaltung.
Date set down in the adjustment notice in accordance with the tax authorities’ usual practice.
DGT v2019

Haben Sie einen Steuerbescheid und eine Liste der Firmenausgaben besorgt?
Did you pull a tax return, get a list of company expenses?
OpenSubtitles v2018

Gegen diesen Steuerbescheid legte die Deutsche Shell am 2. Oktober 1997 Einspruch ein.
On 2 October 1997 Deutsche Shell entered an objection to the tax assessment notice.
EUbookshop v2

Auslöser der Angelegenheit war ein strittiger Steuerbescheid.
This followed a dispute over a tax bill.
EUbookshop v2

Der Kanton schickt Ihnen einen Steuerbescheid per Post.
The canton will send you a tax statement by post.
ParaCrawl v7.1

In der Flämischen Region erhalten Sie nach Einreichen der Erbfallanmeldung einen Steuerbescheid.
In the Flemish Region, after you file an inheritance tax return you are sent a tax assessment notice.
ParaCrawl v7.1

Der Abbau der allgemeinen Abgabenermäßigung wird im definitiven Steuerbescheid verarbeitet.
The final assessment will take account of the phase-out of the general tax credit.
ParaCrawl v7.1

Der gespendete Betrag wird automatisch übernommen und im Steuerbescheid berücksichtigt.
The donated amount is automatically taken over and taken into account in the tax assessment.
ParaCrawl v7.1

Ggf. werden Sie aufgefordert weitere Unterlagen wie Gehaltsabrechnungen oder Steuerbescheid hochzuladen.
If necessary, you will be asked to upload further documents, such as pay slips or your tax bill.
ParaCrawl v7.1

Sobald der Steuerbescheid eintrifft, werden bereits NEURO überwiesen.
Once the tax bill arrives, NEURO are immediately transferred.
ParaCrawl v7.1

Belgien führt weiter aus, dass der Steuerbescheid nicht die Entstehung einer Schuld bewirkt.
Belgium also explains that the adjustment notice does not have the effect of creating a tax liability.
DGT v2019

Innerhalb von zwei Jahren nach Eingang der Planungsgenehmigung erläßt das Ministère de l'Equipement einen Steuerbescheid.
Within a period of two years after receipt of planning per mission the Ministère de l'Equipement issues a tax bill.
EUbookshop v2

Dem ersten Protest der "Gesellschaft" gegen den Steuerbescheid wurde deswegen zuerst auch stattgegeben.
So the first appeal of the Society against this tax demand was granted in the first instance.
ParaCrawl v7.1

Wenn Sie mit Ihrem Steuerbescheid nicht einverstanden sind, können Sie beim Finanzamt Einspruch erheben.
If you disagree with your tax assessment, you can appeal to the tax office.
ParaCrawl v7.1

Wir arbeiten von zuhause aus, aber wir beantworten trotzdem Ihre Fragen zum Thema Steuerbescheid.
We are working from home, but are still answering questions about your tax.
CCAligned v1

Dies gilt auch dann, wenn der Steuerbescheid durch das Gericht aufgehoben oder geändert wird.
This shall also apply where the tax assessment notice is cancelled or amended by the court.
ParaCrawl v7.1

Einen Steuerbescheid erhalten Sie nicht.
Wage tax tables are useful here.
ParaCrawl v7.1

Die Immobilie Kauf Steuer muss durch das Finanzamt innerhalb eines Monats nach dem Steuerbescheid bezahlt werden.
The property's purchase tax must be paid through the finance office within one month of the tax assessment notice.
ParaCrawl v7.1

Artikel 47k sieht vor, dass der Mitgliedstaat der Identifizierung den von einem Mitgliedstaat des Verbrauchs nach Abschluss behördlicher Ermittlungen ausgestellten Steuerbescheid zustellt und die aufgrund dieses Bescheids fälligen Beträge erhebt.
Similarly, Article 47k provides for the intervention of the Member State of identification for the notification of a tax assessment issued by a Member State of consumption following an administrative enquiry and for the collection of the amounts due from such an assessment.
TildeMODEL v2018

Der Mitgliedstaat der Identifizierung übermittelt dem Mitgliedstaat des Verbrauchs auf elektronischem Weg die erforderlichen Angaben, um jede Zahlung der Mehrwertsteuererklärung für das betreffende Quartal oder einem Steuerbescheid zuordnen zu können.
The Member State of identification shall transmit by electronic means to the Member State of consumption the information needed to link each payment with a relevant quarterly VAT return or an assessment.
TildeMODEL v2018

Deshalb ist es nicht möglich, auf der Grundlage dieses Zitats eine Schlussfolgerung in Bezug auf die Anwendung der Beihilfevorschriften auf den angefochtenen Steuerbescheid zu ziehen.
A reduction of FFT's tax liability in Luxembourg therefore not only benefits FFT but all the group companies receiving financing from FFT and therefore the Fiat group.
DGT v2019

Zweitens bestätigt die Analyse der vorgelegten offiziellen Steuerunterlagen (Steuerbescheid und Steuerfestsetzungsbescheid) keineswegs die Angaben der Parteien zu den im Rahmen der verschiedenen Steuerregelungen zu zahlenden Steuerbeträge.
Secondly, an analysis of the submitted official tax documents (notice of tax demand and assessment order) does not in any way confirm the claims made by parties on the levels of tax due under the different tax regimes.
DGT v2019

Aus den vorgelegten Informationen geht aber keineswegs hervor, ob dieser Steuerbetrag (oder irgendein anderer Steuerbetrag) tatsächlich gezahlt wurde oder ob das Unternehmen gegen den obengenannten Steuerbescheid Rechtsmittel eingelegt hat.
Nevertheless, it is not at all clear from the submitted information that this tax amount (or any other tax amount) was actually paid or if the company has appealed the above-mentioned tax notice.
DGT v2019

Selbst wenn man davon ausgeht, dass der im Steuerbescheid festgesetzte Betrag gezahlt wurde, würde dies nichts an der Schlussfolgerung ändern, dass der kooperierende ausführende Hersteller weniger Steuern zahlte, als wenn auf die Ausfuhrgewinne der Satz von 35 % angewandt worden wäre.
In any event even if one was to accept that the amount set in the notice of tax demand was paid, this would not alter the conclusion that the cooperating exporting producer paid less tax than it would have paid if the 35 % rate was applied to export income.
DGT v2019