Translation of "Schwäche" in English

Das kann eine Chance sein, aber auch eine Schwäche.
This may be an opportunity, but it may also be a weakness.
Europarl v8

Dennoch dürfen wir den Mitgliedstaaten hier nicht gestatten, Schwäche zu zeigen.
Nonetheless, we cannot allow the Member States to become weak.
Europarl v8

Das bedeutet, dass wir auch die Schwäche des intergouvernementalen Ansatzes sehen.
That means that we also see the weakness of the intergovernmental approach.
Europarl v8

Unsere Schwäche ist oftmals die unzureichende Wettbewerbsfähigkeit Europas.
Our weak point is often that Europe is not competitive enough.
Europarl v8

Da haben wir Parlamentarier alle Schwäche gezeigt.
We in Parliament all showed weakness in this regard.
Europarl v8

Eine Schwäche des Überwachungssystems liegt in der nichteinheitlichen Anwendung in den Mitgliedstaaten.
One weakness of the monitoring system lies in the fact that not all Member States apply it in the same way.
Europarl v8

Lediglich die Agrarumwelt-Maßnahme zur Pflicht zu machen, stellt eine außerordentliche Schwäche dar.
To only make the agri-environmental measure mandatory is an extreme weakness.
Europarl v8

Das muß keine Schwäche, sondern kann auch Ausdruck von Stärke sein.
It does not imply weakness; it may also be a resource.
Europarl v8

Union bedeutet Stärke und die Europäische Union zeigte durch ihre geteilte Front Schwäche.
Union means strength, and the European Union, in presenting a divided front, showed weakness.
Europarl v8

Ich finde, das ist eher ein Ausdruck von Schwäche als von Stärke!
I believe that this is an expression of weakness rather than strength.
Europarl v8

Darin besteht die Stärke, aber zugleich auch die Schwäche dieses Textes.
That is the strength, but also the weakness, of this document.
Europarl v8

Wir, das Parlament, werfen der Kommission Schwäche vor.
The European Parliament is accusing the Commission of weakness.
Europarl v8

Die Stärke dieses Vorschlags ist zugleich die Schwäche.
The strength of this proposal is at the same time its weakness.
Europarl v8

Die Gesundheitspolitik ist das beste Beispiel für die Schwäche der gemeinsamen Politiken.
There is no better example of this weakness in our internal policies than our health policies.
Europarl v8

Uneinigkeit, Verzögerungen und Schwäche können den Balkan in Brand setzen.
Disunity, delay and weakness can set the Balkans alight.
Europarl v8

Und das genau ist seine Schwäche.
And that is precisely its weakness.
Europarl v8

Das ist auch eine Erklärung für die Schwäche unserer europäischen Entwicklung.
This is another explanation for the weakness of European growth.
Europarl v8

Das bedeutet Abwesenheit, das bedeutet Schwäche, das bedeutet Zersplitterung.
It has not been in the right place, it has been weak, it has failed to act as a body.
Europarl v8

Jede unwirksame Lösung wird Zeichen unserer Schwäche sein.
Every ineffective solution will be evidence of our weakness.
Europarl v8

Die Schwäche der Kosovaren mit ihrer politischen Zersplitterung ist die Stärke Milosevics.
The Kosovars' weakness, their political fragmentation, is Milosevic's strength.
Europarl v8

Hierin liegt vielleicht die größte Schwäche des Vorschlags von Herrn Bourlanges.
This is perhaps the main weakness of Mr Bourlanges's proposal.
Europarl v8

Woher kommt diese Schwäche, diese Unsicherheit?
What is the source of this weakness and this insecurity?
Europarl v8