Translation of "Schwellenwert" in English

Der Schwellenwert von 75 % des BIP wird 2014 naturgemäß erneuert werden.
The threshold of 75% of GDP will naturally be renewed in 2014.
Europarl v8

Der Schwellenwert von mindestens 50 Beschäftigten ist zufriedenstellend.
The threshold of at least 50 employees is satisfactory.
Europarl v8

Es ging nämlich darum, ob man einen bestimmten Schwellenwert nehmen soll.
It was in fact about whether we should adopt a certain threshold value.
Europarl v8

Bislang existierte kein Schwellenwert für Gesundheitsbeeinträchtigungen und somit keine risikofreie Benzolbelastung.
Until now there has been no threshold value as far as health risks are concerned and therefore no level of benzene is free of risk.
Europarl v8

Ein Schwellenwert von 0,5 % ist zurzeit einfach nicht einzuhalten.
A threshold value of 0.5% simply cannot be complied with at present.
Europarl v8

Als Schwellenwert für das zufällige Vorhandensein befürwortet meine Fraktion 0,5 % oder darunter.
As for the threshold value, my group will be endorsing 0.5% or lower for accidental presence.
Europarl v8

Ich möchte daher genau wissen, welche Auswirkungen dieser Schwellenwert hat.
I should therefore like to know the exact impact of that threshold.
Europarl v8

Die Entwicklungsländer werden diesen Schwellenwert leichter erreichen.
The threshold will be more easily reached by the developing countries.
Europarl v8

Wir sind der Meinung, dass der Schwellenwert sehr sorgfältig gewählt wurde.
We believe that the threshold is set up very carefully.
Europarl v8

Im Bereich des biologischen Landbaus gibt es beispielsweise einen Schwellenwert von 5 %.
In the organic farming sector, for example, there is a threshold value of 5%.
Europarl v8

Sie müssen rückwärts zählen, um diesen Schwellenwert von einem Prozent zu erreichen.
You have to count backwards in order to reach this 1% threshold.
Europarl v8

Der Kommissionsvorschlag sieht einen Schwellenwert für technisch nicht vermeidbare und zufällige Verunreinigungen vor.
The Commission proposal envisages a threshold value for contamination that is technically unavoidable and occurs by chance.
Europarl v8

Der Schwellenwert wird massiv um nahezu zwei Zehnerpotenzen abgesenkt.
The threshold value has been lowered massively by almost two powers of ten.
Europarl v8

Ein klinisch relevanter phänotypischer Schwellenwert (FC vs. Wildtyp-Virus) wurde nicht bestimmt;
A clinically relevant phenotypic cut-off value (FC vs wild type virus) has not been determined; genotypic resistance was a better predictor for outcome.
ELRC_2682 v1

Ähnliche Ergebnisse wurden in Analysen mit einem konservativen Schwellenwert von 10 % beobachtet.
Similar results were observed in analyses using a conservative threshold of 10%.
ELRC_2682 v1

Ein klinisch relevanter phänotypischer Schwellenwert (FC gegenüber Wildtyp-Virus) wurde nicht bestimmt;
A clinically relevant phenotypic cut-off value (FC vs wild type virus) has not been determined; genotypic resistance was a better predictor for outcome.
ELRC_2682 v1

Um ein Volumen zu erzeugen wird ein Schwellenwert gewählt.
A thresholding value is also chosen, to define a solid volume.
Wikipedia v1.0

Dieser nichtdiskriminierende Schwellenwert würde sicherstellen, dass die wichtigsten Emittenten erfasst werden.
A robust ship-specific Union MRV system should be based on the calculation of emissions from fuel consumed on voyages to and from Union ports, as fuel sales data could not provide appropriately accurate estimates for the fuel consumption within this specific scope, due to the large tank capacities of ships.
DGT v2019

Zuständige Behörden und Abwicklungsbehörden überprüfen den geänderten Schwellenwert regelmäßig.
Competent and resolution authorities may raise or lower the threshold referred to in paragraph 2 within the range of 0 to 105 basis points.
DGT v2019