Translation of "Schwarzarbeit" in English
Diese
Arbeit
ist
oft
unsicher,
unterbezahlt
und
es
handelt
sich
um
Schwarzarbeit.
This
work
is
often
insecure,
undervalued
and
undeclared.
Europarl v8
Hausangestellte
werden
oft
dafür
bestraft,
dass
ihre
Arbeit
als
Schwarzarbeit
verrichtet
wird.
Domestic
workers
are
often
penalised
for
the
informal
nature
of
their
work.
Europarl v8
Er
hat
Ausläufer
im
Drogenhandel,
in
der
Schwarzarbeit.
It
has
links
with
drug
dealing,
and
the
black
market
circuit.
Europarl v8
Dies
führt
zu
enormen
Einnahmeverlusten
der
öffentlichen
Hand
und
einer
Zunahme
der
Schwarzarbeit.
This
results
in
enormous
budgetary
losses
and
an
increase
in
unregistered
employment.
Europarl v8
Schwarzarbeit
beraubt
die
Arbeitnehmerinnen
und
Arbeitnehmer
ihres
Sozialschutzes
und
die
Gesellschaft
ihrer
Sozialversicherungsbeiträge.
Undeclared
work
deprives
workers
of
social
protection
and
deprives
society
of
social
security
contributions.
Europarl v8
Damit
können
die
Beschäftigung
direkt
gefördert
und
die
Schwarzarbeit
eingedämmt
werden.
This
type
of
proposal
could
benefit
employment
and
could
lead
to
a
decrease
in
the
underground
economy.
Europarl v8
Nun
lässt
sich
Schwarzarbeit
naturgemäß
und
per
Definition
in
allen
Ländern
schwer
erfassen.
The
fact
is
that,
by
definition
and
by
its
very
nature,
undeclared
work
is
difficult
to
get
to
grips
with
in
any
country.
Europarl v8
Das
Volumen
an
Schwarzarbeit
entspricht
mittlerweile
15
%
des
Bruttosozialprodukts
in
der
EU.
The
volume
of
undeclared
work
now
corresponds
to
15%
of
gross
domestic
product
in
the
EU.
Europarl v8
Wir
müssen
die
Bekämpfung
der
Schwarzarbeit
ohne
Einschränkung
in
die
europäische
Beschäftigungsstrategie
aufnehmen.
We
must
unreservedly
include
the
fight
against
undeclared
work
in
European
employment
strategy.
Europarl v8
Trotzdem
gibt
es
in
Italien
sehr
viel
mehr
Schwarzarbeit.
In
spite
of
that,
there
is
very
much
more
undeclared
work
in
Italy.
Europarl v8
Schwarzarbeit
darf
nicht
länger
ein
Kavaliersdelikt
bleiben.
Undeclared
work
must
no
longer
remain
a
mere
peccadillo.
Europarl v8
Der
Versuch
hat
auch
zur
Bekämpfung
von
Schwarzarbeit
beigetragen.
The
experiment
has
also
contributed
to
combating
illegal
work.
Europarl v8
Wir
konnten
sicherstellen,
dass
sowohl
Schwarzarbeit
als
auch
Lohndumping
wirksamer
bekämpft
werden.
We
were
thereby
able
to
ensure
the
more
effective
combating
not
only
of
illicit
labour
but
also
of
wage
dumping.
Europarl v8
In
manchen
Ländern
macht
die
Schwarzarbeit
nahezu
15
%
der
Beschäftigung
aus.
In
some
countries,
unlawful
employment
accounts
for
almost
15%
of
all
employment.
Europarl v8
Welche
Auswirkungen
hat
die
Bekämpfung
der
Schwarzarbeit
auf
die
illegale
Zuwanderung?
What
consequences
does
the
fight
against
the
shadow
economy
have
for
illegal
immigration?
Europarl v8
Sie
können
gegen
Schwarzarbeit
vorgehen,
die
die
Geißel
legaler
Beschäftigung
ist.
Labour
inspectorates
will
be
able
to
deal
with
unregistered
labour,
which
is
the
scourge
of
legitimate
employment.
Europarl v8
Der
Missbrauch
von
neuen
Beschäftigungsformen
muss
ebenso
verhindert
werden
wie
Scheinselbständigkeit
und
Schwarzarbeit.
The
abuse
of
new
forms
of
employment
must
also
be
prevented,
along
with
bogus
self-employment
and
undeclared
work.
Europarl v8
Die
Schwarzarbeit
betrifft
schließlich
sogar
Kinder
unter
15
Jahren!
Lastly,
the
issue
of
illegal
work
also
concerns
children
under
15
years
old!
Europarl v8
Schwarzarbeit
kann
man
aber
nicht
mit
neuen,
europäischen
Vorschriften
bekämpfen.
But
introducing
new
European
regulations
is
no
way
to
go
about
tackling
the
problem
of
illicit
work.
Europarl v8
Schwarzarbeit
muss
an
der
Wurzel
bekämpft
werden.
Illicit
work
must
be
tackled
at
the
roots.
Europarl v8
Dass
illegale
Einwanderer
Schwarzarbeit
verrichten,
kann
nicht
mit
arbeitsrechtlichen
Vorschriften
bekämpft
werden.
Illegal
immigrants
are
engaged
in
illicit
work,
but
industrial
law
regulations
are
not
the
way
to
go
about
tackling
this
problem.
Europarl v8
Frau
Kommissarin,
Sie
wissen,
Schwarzarbeit
gibt
es
gerade
in
illegalen
Unternehmen.
As
you
know,
Commissioner,
where
there
is
undeclared
work
there
are
usually
undeclared
businesses.
Europarl v8
Der
Betrug
bei
Krankmeldungen
stellt
einen
verschwindend
geringen
Anteil
hinsichtlich
der
Schwarzarbeit
dar.
Sickness
certificate-related
fraud
is
very
low,
compared
with
"black"
labour.
WMT-News v2019
Längerfristig
erhöhen
flexible
Arbeitsmärkte
zudem
die
strukturelle
Arbeitslosigkeit
und
heizen
die
Schwarzarbeit
an.
In
the
longer
run,
flexible
labor
markets
also
increase
structural
unemployment
and
fuel
the
informal
economy.
News-Commentary v14
Der
nationale
Plan
gegen
Schwarzarbeit
und
Sozialbetrug
2012–2014
wird
derzeit
umgesetzt.
The
2012-2014
National
Plan
against
Irregular
Work
and
Social
Security
Fraud
is
being
implemented.
TildeMODEL v2018
Der
Sektor
mit
dem
höchsten
Anteil
an
Schwarzarbeit
ist
der
Bausektor.
The
sector
with
the
highest
incidence
of
informal
work
is
the
construction
sector.
TildeMODEL v2018
Außerdem
kann
Schwarzarbeit
die
irreguläre
Einwanderung
befeuern.
The
promise
of
undeclared
work
can
also
act
as
a
"pull"
factor
for
irregular
immigration.
TildeMODEL v2018
Außerdem
sind
hohe
Grenzsteuersätze
und
Sozialbeiträge
Faktoren,
die
zu
Schwarzarbeit
führen.
Moreover,
high
marginal
rates
of
tax
and
social
contributions
are
factors
contributing
to
undeclared
work.
TildeMODEL v2018