Translation of "Respektieren" in English
Im
Interesse
größerer
Transparenz
sollten
die
EU-Organe
den
Grundsatz
der
Mehrsprachigkeit
respektieren.
In
the
interests
of
greater
transparency,
EU
institutions
should
respect
the
principle
of
multilingualism.
Europarl v8
Wir
müssen
also
ihre
Entscheidung
respektieren.
So
we
have
to
respect
their
decision.
Europarl v8
Wir
respektieren
ein
einheitliches
System
Chinas.
We
respect
China's
unified
system.
Europarl v8
Ich
bitte
Sie,
mein
Recht
auf
freie
Meinungsäußerung
zu
respektieren.
Please
respect
my
freedom
of
speech.
Europarl v8
Oh,
Sie
respektieren
das
Abstimmungsergebnis,
ja?
Oh,
so
you
respect
this
vote,
do
you?
Europarl v8
Bitte
respektieren
Sie
meine
Redefreiheit,
Herr
Schulz!
Please
respect
my
freedom
of
speech,
Mr
Schulz!
Europarl v8
Natürlich
werden
wir
diese
Entscheidung,
wie
sie
auch
ausfallen
mag,
respektieren.
Of
course,
we
will
respect
that
decision,
whatever
it
may
be.
Europarl v8
Wir
müssten
die
Rechte
der
Beschäftigten
in
diesem
Sektor
respektieren
und
anerkennen.
We
must
respect
and
value
the
rights
of
the
workers
in
the
sector.
Europarl v8
Schweden
und
das
Vereinigte
Königreich
respektieren
die
Rechtsstaatlichkeit.
Both
Sweden
and
the
United
Kingdom
respect
the
rule
of
law.
Europarl v8
Und
am
Ende
sollten
wir
ihr
Recht,
selbständig
zu
entscheiden,
respektieren.
And,
in
the
end
we
should
respect
their
right
to
decide
for
themselves.
Europarl v8
Der
Rat
will
die
Gemeinschaftsmethode
vollständig
respektieren.
The
Council
wants
to
fully
respect
the
Community
method.
Europarl v8
Natürlich
müssen
wir
auch
die
Bestimmungen
des
Vertrags
respektieren.
Of
course,
we
always
have
to
be
in
line
with
the
Treaty.
Europarl v8
Grundsätzlich
ist
es
so,
dass
wir
natürlich
amerikanisches
Recht
respektieren.
The
fact
is
that
we,
naturally,
respect
US
law.
Europarl v8
Solch
ein
Mechanismus
sollte
die
Verfahren
und
Privilegien
der
beteiligten
Institutionen
respektieren.
Such
a
mechanism
should
respect
the
procedures
and
prerogatives
of
the
institutions
involved.
Europarl v8
Wir
respektieren
die
Entscheidung
des
Gerichtshofs,
doch
sie
erzeugt
Verwirrung
und
Durcheinander.
We
respect
the
Court
of
Justice
ruling
but
it
creates
a
confused
and
incoherent
mess.
Europarl v8
Wir
stützen
uns
auf
demokratische
Institutionen
und
respektieren
die
Rechtsstaatlichkeit.
We
depend
on
democratic
institutions
and
respect
for
the
rule
of
law.
Europarl v8
Alles
in
allem
müssen
wir
die
Ergebnisse
respektieren.
All
things
considered,
we
must
respect
the
results.
Europarl v8
Die
Mitgliedstaaten
müssen
die
Entscheidungen
anderer
Mitgliedstaaten
respektieren.
Member
States
must
respect
the
decisions
of
other
Member
States.
Europarl v8
Wir
haben
andere
Parlamente
zu
respektieren.
We
have
to
respect
other
parliaments.
Europarl v8
Wir
müssen
deutlich
machen,
daß
wir
den
Grundsatz
der
Subsidiarität
respektieren.
We
should
demonstrate
that
we
respect
the
subsidiarity
principle.
Europarl v8
Wir
respektieren
die
Stimmen
derjenigen,
die
den
Einsatz
von
Waffen
ehrlich
ablehnen.
We
respect
the
voices
of
those
who
would
honestly
not
like
to
see
weapons
used.
Europarl v8
Respektieren
wir
sie
also,
auch
wenn
wir
sie
absolut
nicht
teilen.
Let
us
respect
them,
even
if
we
do
not
agree
with
them
at
all.
Europarl v8
Ich
fordere
ihn
daher
auf,
die
spanische
Verfassung
zu
respektieren.
I
therefore
ask
you
to
respect
the
Spanish
Constitution.
Europarl v8
Die
Teammitglieder
respektieren
die
Rechts-
und
Verwaltungsvorschriften
der
Republik
Albanien.
Members
of
the
team
shall
respect
the
laws
and
regulations
of
the
Republic
of
Albania.
DGT v2019
Zweitens
muss
sie
die
Rede-
und
Gedankenfreiheit
respektieren.
Secondly,
it
must
respect
freedom
of
speech
and
thought.
Europarl v8
Die
USA
sollten
die
Unabhängigkeit
der
EU
und
ihre
komplementäre
Rolle
respektieren.
The
US
should
respect
the
EU's
independence
and
its
complementary
role.
Europarl v8
Nach
dessen
Abschluss
wäre
es
zu
respektieren.
Once
it
has
been
completed,
we
should
respect
it.
Europarl v8
Und
ich
meine,
daß
Sie
dieses
Engagement
ein
für
allemal
respektieren
sollten.
And
I
believe
that
you
too,
once
and
for
all,
should
respect
this
commitment.
Europarl v8