Translation of "Rückkopplung" in English
Ohne
diese
Rückkopplung
wären
wir
dazu
verurteilt,
in
einem
Vakuum
zu
arbeiten.
Without
this
feedback
we
are
doomed
to
work
in
a
vacuum.
Europarl v8
Die
Rückkopplung,
die
wir
von
den
europäischen
Finanzjournalisten
hatten,
ist
eindeutig.
The
feedback
we
have
had
from
the
European
financial
journalism
community
is
clear.
Europarl v8
Schauen
wir
uns
eines
davon
an:
der
überexponentielle
Zuwachs
mit
positiver
Rückkopplung.
Let
me
just
focus
on
one
of
them:
the
super-exponential
growth
with
positive
feedback.
TED2020 v1
Die
Politik
braucht
eine
effizientere
Rückkopplung
zur
Forschungsplanung.
Policy
needs
to
feed
back
more
efficiently
into
research
planning.
TildeMODEL v2018
Wie
schon
die
widerlichen
Trinklokale
vom
Straßenbild
verbannt
wurden...
(RÜCKKOPPLUNG)
So
just
as
the
odious
saloons
have
been
banished...
(FEEDBACK)
OpenSubtitles v2018
Wir
verschließen
das
andere
Ende,
erzeugen
eine
atomare
Rückkopplung.
Maybe
if
we
can
cap
the
other
end.
Keep
the
atomic
action
doubling
back.
OpenSubtitles v2018
Was
er
gerade
durchmacht,
lässt
sich
beschreiben
als
eine
Art
zeitliche
Rückkopplung.
Right
now
he's
experiencing
what
can
only
be
described
as
a
kind
of
temporal
feedback.
OpenSubtitles v2018
Es
reicht
mit
der
Rückkopplung,
Mann.
That's
enough
with
the
feedback,
man.
OpenSubtitles v2018
Okay,
jetzt
solltest
du
eine
Rückkopplung
haben.
OK,
should
be
feeding
back
to
you
now.
River,
what's
out
there?
OpenSubtitles v2018
Heute
ist
von
der
Rückkopplung
ein
Generator
explodiert.
Today
one
of
the
generators
exploded
from
the
feed
back.
OpenSubtitles v2018
Ich
hab
eine
Rückkopplung
eingebaut,
falls
sie
nicht
antwortet.
I
made
it
so
that
if
she
heard
me
and
didn't
answer,
it
causes
feedback.
OpenSubtitles v2018
Es
muss
eine
Art
Rückkopplung
gegeben
haben.
It
must
have
been
some
kind
of
freak
feedback.
OpenSubtitles v2018
Es
gibt
Anzeichen,
dass
im
gesamten
Energienetz
eine
Rückkopplung
ausgelöst
wurde.
There
are
indications
that
their
entire
power
net
is
about
to
feed
back
on
itself.
OpenSubtitles v2018
Auf
diese
Weise
wird
die
erforderliche
gegenseitige
Rückkopplung
der
beiden
invertierenden
Grundschaltungen
erzielt.
In
this
manner,
the
two
inverting
basic
circuits
are
fed
back
to
each
other.
EuroPat v2
Dies
gilt
für
ein
beliebig
strukturiertes
Netz
ohne
Rückkopplung.
This
is
valid
for
an
arbitrarily
structured
network
without
feedback.
EuroPat v2
Durch
die
optische
Rückkopplung
wird
der
Halbleiterlaser
schmalbandig.
By
the
optical
feedback
the
semiconductor
laser
becomes
narrow-banded.
EuroPat v2
Durch
die
resonante
Rückkopplung
der
Seitenbänder
wird
das
Problem
der
reduzierten
Frequenzmodulierbarkeit
gelöst.
By
the
resonant
feedback
of
the
sidebands,
the
problem
of
the
reduced
frequency
modulation
capability
is
solved.
EuroPat v2
Die
optische
Rückkopplung
wirkt
der
Modulierbarkeit
des
Halbleiterlasers
10
jedoch
entgegen.
However,
the
optical
feedback
counteracts
the
modualtion
capability
of
the
semiconductor
laser
10.
EuroPat v2
Zur
Erzielung
einer
definiert
schwachen
Rückkopplung,
kann
eine
nicht-entspiegelte
Laserdiode
benutzt
werden.
In
order
to
achieve
a
well-defined
weak
feedback,
a
non-coated
laser
diode
can
be
used.
EuroPat v2
Die
Rückkopplung
erfolgt,
wie
dargestellt,
mit
negativem
Vorzeichen.
As
shown,
the
feedback
is
of
negative
sign.
EuroPat v2