Translation of "Präsidentschaft" in English
Dann
haben
Sie
eine
erfolgreiche
Präsidentschaft!
Then
your
Presidency
will
be
successful.
Europarl v8
Die
Präsidentschaft
braucht
das
Europäische
Parlament,
also
steht
sie
ihm
zur
Verfügung.
The
Presidency
needs
the
European
Parliament
and
is
therefore
at
its
disposal.
Europarl v8
Unsere
Präsidentschaft
ist
der
Auffassung,
dass
zwei
weitere
Kapitel
geöffnet
werden
können.
Our
presidency
believes
it
will
be
able
to
open
two
further
chapters.
Europarl v8
Das
macht
diese
Präsidentschaft
so
wichtig.
This
is
what
makes
this
Presidency
so
important.
Europarl v8
Dies
ist
der
Knackpunkt
der
beiden
Prioritäten
Ihrer
Präsidentschaft.
This
is
the
crossroads
of
both
your
presidency
priorities.
Europarl v8
Die
Ziele
Ihrer
Präsidentschaft
sind
wagemutig.
Your
presidency's
aims
are
bold.
Europarl v8
Abschließend
wünsche
ich
der
tschechischen
Präsidentschaft
alles
Gute
und
viel
Erfolg.
In
conclusion,
I
wish
the
Czech
Presidency
the
best
of
luck
and
much
success.
Europarl v8
Während
dieser
Präsidentschaft
werden
wir
ein
geringes
Wachstum
und
steigende
Arbeitslosenzahlen
haben.
During
this
Presidency,
we
will
have
low
growth
and
unemployment
will
rise.
Europarl v8
Ich
wünsche
uns
allen
ungeachtet
des
Pluralismus
unserer
Ansichten
eine
erfolgreiche
tschechische
Präsidentschaft.
I
wish
us
all
a
successful
Czech
Presidency,
notwithstanding
the
pluralism
of
our
views.
Europarl v8
Ich
wünsche
der
Präsidentschaft
viel
Erfolg.
I
wish
the
presidency
every
success.
Europarl v8
Ich
betone
die
besondere
intellektuelle
und
politische
Bedeutung
der
tschechischen
Präsidentschaft.
I
stress
the
special
intellectual
and
political
importance
of
the
Czech
presidency.
Europarl v8
Die
Europäische
Union
wird
von
der
Präsidentschaft
geführt
und
von
der
Kommission
unterstützt.
The
European
Union
is
led
by
the
presidency
and
supported
by
the
Commission.
Europarl v8
Die
tschechische
Präsidentschaft
hatte
die
Lage
vor
Beginn
des
Jahres
gut
überwacht.
The
Czech
presidency
had
been
monitoring
the
situation
well
before
the
beginning
of
the
year.
Europarl v8
Die
Energieversorgungssicherheit
ist
eine
der
Hauptprioritäten
der
Präsidentschaft.
Energy
security
is
one
of
the
top
presidency
priorities.
Europarl v8
Ich
möchte
der
tschechischen
Präsidentschaft
viel
Erfolg
für
ihre
Amtszeit
wünschen.
May
I
wish
the
Czech
presidency
every
success
during
its
term
in
office.
Europarl v8
Was
ist
Ihre
Meinung
zu
"Gazpromern"
für
die
Präsidentschaft?
What
is
your
opinion
about
'Gazpromians'
for
the
Presidency?
Europarl v8
Fast
achtunddreißigtausend
Menschen
haben
eine
europaweite
Petition
gegen
seine
Präsidentschaft
unterzeichnet.
Nearly
thirty-eight
thousand
people
have
signed
a
Europe-wide
petition
opposing
his
presidency.
Europarl v8
Die
neue
Donaustrategie
wird
wahrscheinlich
unter
der
ungarischen
Präsidentschaft
genehmigt
werden.
The
new
Danube
Strategy
seems
as
if
it
will
be
approved,
most
likely
under
the
Hungarian
Presidency.
Europarl v8
Die
spanische
Präsidentschaft
hat
Recht,
wenn
sie
das
unterstreicht.
The
Spanish
Presidency
is
right
to
emphasise
this.
Europarl v8
Herr
Canfin
fragte
mich,
welche
Vorschläge
die
spanische
Präsidentschaft
diesbezüglich
machen
kann.
Mr
Canfin
asked
me
what
proposals
the
Spanish
Presidency
has
in
this
respect.
Europarl v8
Die
Kommission
und
die
spanische
Präsidentschaft
werden
ebenfalls
teilnehmen.
The
Commission
and
the
Spanish
Presidency
will
also
participate.
Europarl v8
Da
jedoch
die
Präsidentschaft
entscheiden
muss,
hat
sie
so
entschieden.
However,
as
the
Presidency
has
to
decide,
it
has
so
decided.
Europarl v8
Wir
haben
mit
der
mexikanischen
Präsidentschaft
sehr
hart
zusammengearbeitet.
We
worked
very
hard,
together
with
the
Mexican
Presidency.
Europarl v8
Im
Januar
haben
wir
versprochen,
eine
parlamentsfreundliche
Präsidentschaft
auszuüben.
In
January,
we
promised
to
run
a
Parliament-friendly
Presidency.
Europarl v8
Diesbezüglich
möchte
ich
der
italienischen
Präsidentschaft
also
meinen
Glückwunsch
aussprechen.
So
as
far
as
that
is
concerned
I
should
like
to
congratulate
the
Italian
presidency.
Europarl v8
Ich
appelliere
an
die
irische
Präsidentschaft,
diese
Angelegenheit
endlich
zu
regeln.
I
urge
the
Irish
presidency
to
get
this
matter
sorted
out
at
last.
Europarl v8
Herr
Präsident,
eine
neue
Präsidentschaft
bringt
stets
Veränderungen
mit
sich.
Mr
President,
a
new
presidency
marks
a
change.
Europarl v8