Translation of "Planungszeitraum" in English
Das
muss
sich
im
nächsten
Planungszeitraum
ändern.
This
must
change
in
the
next
programming
period.
Europarl v8
Es
gibt
keine
Geheimpläne
für
die
Strukturfonds
im
kommenden
Planungszeitraum.
We
do
not
have
any
cards
up
our
sleeve
when
it
comes
to
the
Structural
Funds
for
the
next
period.
Europarl v8
Die
erste
Anmerkung
betrifft
den
gegenwärtigen
Planungszeitraum.
The
first
point
concerns
the
current
programming
period.
Europarl v8
Der
jetzige
Planungszeitraum
läuft
Ende
1999
aus.
The
current
programming
period
for
the
Structural
Funds
expires
at
the
end
of
1999.
TildeMODEL v2018
Das
Ziel
für
den
Planungszeitraum
ist:
The
objective
in
the
programme
period
is:
TildeMODEL v2018
Die
Ziele
für
den
Planungszeitraum
sind:
The
objectives
in
the
programme
period
are:
TildeMODEL v2018
Die
Änderungen
betreffen
nur
den
Planungszeitraum.
The
changes
concern
the
programming
period
only.
TildeMODEL v2018
Folgende
Bereiche
werden
im
Planungszeitraum
2000-20006
vorrangig
aus
dem
Kohäsionsfonds
finanziert:
The
priority
sectors
for
assistance
to
be
financed
through
the
Cohesion
Fund
for
the
2000-06
programming
period
are:
TildeMODEL v2018
Für
den
Planungszeitraum
1994-1999
hat
der
Programmabschluss
erst
vor
kurzem
begonnen.
As
regards
the
programming
period
1994-1999,
the
closing
of
programs
has
just
begun.
TildeMODEL v2018
Folgende
Bereiche
werden
im
Planungszeitraum
2000-2006
vorrangig
aus
dem
Kohäsionsfonds
finanziert:
The
priority
sectors
for
assistance
to
be
financed
through
the
Cohesion
Fund
for
the
2000-06
programming
period
are:
TildeMODEL v2018
Im
nächsten
Planungszeitraum
müssen
im
Haushalt
erhebliche
Mittel
für
den
Klimaschutz
veranschlagt
werden.
In
the
next
budget
period,
significant
resources
will
have
to
be
reoriented
to
fighting
climate
change.
TildeMODEL v2018
Im
nächsten
Planungszeitraum
sollten
im
Haushalt
erhebliche
Mittel
für
den
Klimaschutz
veranschlagt
werden.
In
the
next
budget
period,
not
insignificant
resources
have
to
be
reoriented
to
fighting
climate
change.
TildeMODEL v2018
Wahrscheinlich
müssen
jedoch
schon
im
laufenden
Planungszeitraum
Mittel
übertragen
werden.
It
is,
however,
likely
that
some
resources
have
to
be
transferred
already
in
the
present
budget
period.
TildeMODEL v2018
Auch
im
gesamten
Planungszeitraum
2000-2006
wird
dieses
Thema
ein
Schwerpunkt
sein.
This
theme
will
also
be
emphasised
throughout
the
2000-06
programming
period.
TildeMODEL v2018
Der
Planungszeitraum
betrug
ca.
8
Monate,
die
Realisationsdauer
ca.
2
Jahre.
The
planning
period
was
about
8
months
and
the
implementation
time
about
2
years.
EUbookshop v2
Im
vorangegangenen
Planungszeitraum
gab
es
keine
strategische
Begleitung.
The
strategic
follow-up
did
not
exist
in
the
preceding
period.
EUbookshop v2
Diese
fünf
Zielsetzungen
wurden
für
den
Planungszeitraum
1994-1999
wie
folgt
definiert:
These
five
objectives
have
been
defined
as
follows
for
the
programme
period
199499:
EUbookshop v2
Der
Planungszeitraum
für
die
Interventionen
beträgt
sieben
Jahre.
The
programming
period
for
these
operations
is
seven
years.
EUbookshop v2
Für
den
zweiten
Planungszeitraum
wurden
darüber
hinaus
einige
Neuerungen
vorgenommen.
A
number
of
innovations
have
also
been
made
in
the
second
phase
of
programming.
EUbookshop v2
Im
nächsten
Kapitel
werden
die
Maßnahmen
der
Gemeinschaft
im
nächsten
Planungszeitraum
beschrieben.
For
individual
Objective
1
regions,
however,
the
evidence
also
suggests
that
substantial
progress
is
possible
even
over
a
period
as
short
as
five
years.
EUbookshop v2
Sämtliche
für
den
Planungszeitraum
verfügbaren
Mittel
wurden
gebunden.
All
the
appropriations
for
the
period
had
been
committed.
EUbookshop v2