Translation of "Planungszeitraum" in English

Das muss sich im nächsten Planungszeitraum ändern.
This must change in the next programming period.
Europarl v8

Es gibt keine Geheimpläne für die Strukturfonds im kommenden Planungszeitraum.
We do not have any cards up our sleeve when it comes to the Structural Funds for the next period.
Europarl v8

Die erste Anmerkung betrifft den gegenwärtigen Planungszeitraum.
The first point concerns the current programming period.
Europarl v8

Der jetzige Planungszeitraum läuft Ende 1999 aus.
The current programming period for the Structural Funds expires at the end of 1999.
TildeMODEL v2018

Das Ziel für den Planungszeitraum ist:
The objective in the programme period is:
TildeMODEL v2018

Die Ziele für den Planungszeitraum sind:
The objectives in the programme period are:
TildeMODEL v2018

Die Änderungen betreffen nur den Planungszeitraum.
The changes concern the programming period only.
TildeMODEL v2018

Folgende Bereiche werden im Planungszeitraum 2000-20006 vorrangig aus dem Kohäsionsfonds finanziert:
The priority sectors for assistance to be financed through the Cohesion Fund for the 2000-06 programming period are:
TildeMODEL v2018

Für den Planungszeitraum 1994-1999 hat der Programmabschluss erst vor kurzem begonnen.
As regards the programming period 1994-1999, the closing of programs has just begun.
TildeMODEL v2018

Folgende Bereiche werden im Planungszeitraum 2000-2006 vorrangig aus dem Kohäsionsfonds finanziert:
The priority sectors for assistance to be financed through the Cohesion Fund for the 2000-06 programming period are:
TildeMODEL v2018

Im nächsten Planungszeitraum müssen im Haushalt erhebliche Mittel für den Klimaschutz veranschlagt werden.
In the next budget period, significant resources will have to be reoriented to fighting climate change.
TildeMODEL v2018

Im nächsten Planungszeitraum sollten im Haushalt erhebliche Mittel für den Klimaschutz veranschlagt werden.
In the next budget period, not insignificant resources have to be reoriented to fighting climate change.
TildeMODEL v2018

Wahrscheinlich müssen jedoch schon im laufenden Planungszeitraum Mittel übertragen werden.
It is, however, likely that some resources have to be transferred already in the present budget period.
TildeMODEL v2018

Auch im gesamten Planungszeitraum 2000-2006 wird dieses Thema ein Schwerpunkt sein.
This theme will also be emphasised throughout the 2000-06 programming period.
TildeMODEL v2018

Der Planungszeitraum betrug ca. 8 Monate, die Realisationsdauer ca. 2 Jahre.
The planning period was about 8 months and the implementation time about 2 years.
EUbookshop v2

Im vorangegangenen Planungszeitraum gab es keine strategische Begleitung.
The strategic follow-up did not exist in the preceding period.
EUbookshop v2

Diese fünf Zielsetzungen wurden für den Planungszeitraum 1994-1999 wie folgt definiert:
These five objectives have been defined as follows for the programme period 1994­99:
EUbookshop v2

Der Planungszeitraum für die Interventionen beträgt sieben Jahre.
The programming period for these operations is seven years.
EUbookshop v2

Für den zweiten Planungszeitraum wurden darüber hinaus einige Neuerungen vorgenommen.
A number of innovations have also been made in the second phase of programming.
EUbookshop v2

Im nächsten Kapitel werden die Maßnahmen der Gemeinschaft im nächsten Planungszeitraum beschrieben.
For individual Objective 1 regions, however, the evidence also suggests that substantial progress is possible even over a period as short as five years.
EUbookshop v2

Sämtliche für den Planungszeitraum verfügbaren Mittel wurden gebunden.
All the appropriations for the period had been committed.
EUbookshop v2