Translation of "Pfand" in English
Von
1540
bis
1544
besaß
Friedrich
das
Fürstentum
Glogau
als
Pfand.
From
1540
to
1544
he
obtained
the
Duchy
of
G?ogów
as
a
pledge.
Wikipedia v1.0
Das
Pfand
wurde
nie
eingelöst,
die
Grafen
konnten
1422
weitere
Hoheitsrechte
erwerben.
The
pledge
was
never
honoured,
and
the
Counts
managed
to
acquire
further
sovereign
rights
in
1422.
Wikipedia v1.0
Christine
verhaftet
ihn
und
verlangt
seine
Uhr
als
Pfand
für
eine
spätere
Strafe.
She
admonishes
him
and
takes
his
watch
as
a
security
for
a
fine.
Wikipedia v1.0
Hier,
reicht
dir
das
als
Pfand?
Will
that
do
as
a
deposit?
OpenSubtitles v2018
Bei
wem's
schlackert,
gibt
'n
Pfand.
If
you
joggle,
you
give
a
forfeit
"Joggle"?
OpenSubtitles v2018
Was
soll
das
Pfand
in
meiner
Hand,
was
soll
derjenige
tun?
The
captain
must
be
better
than
his
crew
What
am
I
to
do
with
the
forfeit
I
have
in
my
hand?
OpenSubtitles v2018
Sonst
kriegen
Sie
Ihr
Pfand
nicht
wieder!
You
won't
get
the
forfeit,
then
OpenSubtitles v2018
Finnland
fördert
die
Wiederverwendung
von
Verpackungen
durch
Steuern
sowie
Pfand-
und
Rücknahmesysteme.
Finland
uses
taxes
and
deposit-return
systems
to
encourage
re-use
of
packaging.
TildeMODEL v2018
Sie
heischte
ein
Opfer
als
Pfand
meiner
Liebe.
She
asked
for
a
sacrifice
as
a
pledge
of
my
love.
OpenSubtitles v2018
Hier
ist
der
Ring,
euer
Pfand.
And
here's
the
ring
you
left
for
security.
OpenSubtitles v2018
Sie
gaben
ihn
als
Pfand
und
bekamen
ihn
zurück.
They
gave
it
to
me
as
security
and
I
gave
it
back
when
they
paid.
OpenSubtitles v2018
Das
bedeutet,
als
Pfand
für
eine
Geldsumme.
It
means
a
pledged
of
payment.
OpenSubtitles v2018
Prüft
die
Flasche
genau,
die
ihr
für
zwei
Cent
Pfand
zurückbringt.
Check
that
bottle
you're
taking
back
for
a
two-cent
deposit.
OpenSubtitles v2018
Als
Pfand
gebe
ich
Ihnen
meinen
Ring.
I'll
leave
my
ring
as
security.
OpenSubtitles v2018
Ich
biete
das
unbezahlbare
Juwel
von
Valencia
als
Pfand.
I
offer
forth
the
priceless
Jewel
of
Valencia
as
collateral.
OpenSubtitles v2018
Das
Juwel
von
Valencia
ist
kein
Pfand.
The
Jewel
of
Valencia
is
not
collateral.
OpenSubtitles v2018
Sie
haben
mein
Kind
als
Pfand
benutzt.
You
used
my
child
as
collateral.
OpenSubtitles v2018
Der
Major
benutzt
mich
als
Pfand.
The
major
is
using
me
as
collateral
against
my
husband.
OpenSubtitles v2018
Ich
kann
diese
Uhr
als
Pfand
geben,
die
ist
sehr
gut.
I
can
leave
this
watch
as
collateral.
It's
a
pretty
good
one.
OpenSubtitles v2018