Translation of "Olympiade" in English

Das wäre meiner Meinung nach während einer Olympiade nicht möglich.
I do not think that would be possible at the time of an Olympic Games.
Europarl v8

Die Olympiade in Peking war eine Ausübung chinesischer soft power.
The Beijing Olympics were an exercise in Chinese soft power.
TED2020 v1

Und lasst die nächste Olympiade ein paar Leben retten.
And let the next Olympics save some lives.
TED2013 v1.1

Erster Erfolg war die Teilnahme an der Olympiade 1928 in Amsterdam.
The first success in an official tournament came with the bronze medal in 1928 Summer Olympics, held in Amsterdam.
Wikipedia v1.0

Am Sternflug zur Olympiade 1936 nach Berlin-Rangsdorf nahmen zwei "E.114" teil.
Two E.114s participated in the "Sternflug" to the 1936 Summer Olympics in Berlin.
Wikipedia v1.0

Zuvor hatte sie bei der Olympiade zweimal die niederländische Mannschaft vertreten.
In the 2004 Olympics Brouwer returned to the Olympics in the Europe and took 19th place.
Wikipedia v1.0

Er wird auch als Gründer der Armenischen Olympiade und der Sportorganisation Homenetmen betrachtet.
He is considered one of the founders of the Armenian Olympics and the Homenetmen Armenian sports organization.
Wikipedia v1.0

Er ruderte 1928 in der Olympiade.
He rowed single sculls in the 1928 Olympics.
OpenSubtitles v2018

Erinnern Sie sich an die Olympiade 1936 in Berlin?
Do you recall the 1936 Olympics in Berlin?
OpenSubtitles v2018

Sie sind alles andere als ein Anwärter für die nächste Olympiade.
Not at all, in fact, the selector's choice for the next Olympics.
OpenSubtitles v2018

Es kostet 4,5 Millionen Pfund, eine Mannschaft zur Olympiade zu schicken.
It costs £4.5 million to send a National Squad to the Olympics.
OpenSubtitles v2018

Es ist als hätten wir morgens die Olympiade und Nachmittags das Staatsexamen.
It's like we had the Olympics in the morning, and then we have to pass the bar every afternoon.
OpenSubtitles v2018

Du hast in jenem Jahr die Olympiade wegen deines Stolzes verpasst!
You lost the Olympics that year cuz of your own damn pride!
OpenSubtitles v2018

Lass mich wenigstens die Olympiade sehen.
Well, will you at least let me watch the Olympics?
OpenSubtitles v2018

Die "heitere Olympiade" wurde heute Morgen zerstört...
The peace of what have been called "the serene Olympics" - was shattered just before dawn this morning...
OpenSubtitles v2018

Und jetzt bist du hier, bei der Olympiade der Mörder.
Yet here you are, entering into the Olympics of murder.
OpenSubtitles v2018

Ich denke, das ist die Olympiade des Selbstmitleids.
I think this is an Olympics in self-pity.
OpenSubtitles v2018

So oder so, wir lassen keine Amateure zur Olympiade.
Either way, we will not have amateurs in the Olympics.
OpenSubtitles v2018

Wie zum Beispiel wegen einer Zehntelsekunde nicht an der Olympiade teilnehmen zu können.
Like, not make the Olympics by 1/10 of a second.
OpenSubtitles v2018

Hier läuft rund um die Uhr die Olympiade.
The Olympics have been on here 24/7.
OpenSubtitles v2018

Also können wir unsere Mittelschicht bis zur Olympiade von der Straße kratzen.
If they've mutated mephedrone, we'll be cleaning up middle-aged, middle-class shit off the streets till the next Olympics.
OpenSubtitles v2018

Er wollte, dass ich bei der Olympiade mitmache.
He wanted me to be in the Olympics.
OpenSubtitles v2018

Joe, du sprichst doch nicht über die normale Olympiade.
Joe, you don't get to talk about the regular Olympics.
OpenSubtitles v2018

Aber das war vor 10 Monaten... die Olympiade.
Do you mind? But that was ten months ago-- the Olympics.
OpenSubtitles v2018

Related phrases