Translation of "Olympiade" in English
Das
wäre
meiner
Meinung
nach
während
einer
Olympiade
nicht
möglich.
I
do
not
think
that
would
be
possible
at
the
time
of
an
Olympic
Games.
Europarl v8
Die
Olympiade
in
Peking
war
eine
Ausübung
chinesischer
soft
power.
The
Beijing
Olympics
were
an
exercise
in
Chinese
soft
power.
TED2020 v1
Und
lasst
die
nächste
Olympiade
ein
paar
Leben
retten.
And
let
the
next
Olympics
save
some
lives.
TED2013 v1.1
Erster
Erfolg
war
die
Teilnahme
an
der
Olympiade
1928
in
Amsterdam.
The
first
success
in
an
official
tournament
came
with
the
bronze
medal
in
1928
Summer
Olympics,
held
in
Amsterdam.
Wikipedia v1.0
Am
Sternflug
zur
Olympiade
1936
nach
Berlin-Rangsdorf
nahmen
zwei
"E.114"
teil.
Two
E.114s
participated
in
the
"Sternflug"
to
the
1936
Summer
Olympics
in
Berlin.
Wikipedia v1.0
Zuvor
hatte
sie
bei
der
Olympiade
zweimal
die
niederländische
Mannschaft
vertreten.
In
the
2004
Olympics
Brouwer
returned
to
the
Olympics
in
the
Europe
and
took
19th
place.
Wikipedia v1.0
Er
wird
auch
als
Gründer
der
Armenischen
Olympiade
und
der
Sportorganisation
Homenetmen
betrachtet.
He
is
considered
one
of
the
founders
of
the
Armenian
Olympics
and
the
Homenetmen
Armenian
sports
organization.
Wikipedia v1.0
Er
ruderte
1928
in
der
Olympiade.
He
rowed
single
sculls
in
the
1928
Olympics.
OpenSubtitles v2018
Erinnern
Sie
sich
an
die
Olympiade
1936
in
Berlin?
Do
you
recall
the
1936
Olympics
in
Berlin?
OpenSubtitles v2018
Sie
sind
alles
andere
als
ein
Anwärter
für
die
nächste
Olympiade.
Not
at
all,
in
fact,
the
selector's
choice
for
the
next
Olympics.
OpenSubtitles v2018
Es
kostet
4,5
Millionen
Pfund,
eine
Mannschaft
zur
Olympiade
zu
schicken.
It
costs
£4.5
million
to
send
a
National
Squad
to
the
Olympics.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
als
hätten
wir
morgens
die
Olympiade
und
Nachmittags
das
Staatsexamen.
It's
like
we
had
the
Olympics
in
the
morning,
and
then
we
have
to
pass
the
bar
every
afternoon.
OpenSubtitles v2018
Du
hast
in
jenem
Jahr
die
Olympiade
wegen
deines
Stolzes
verpasst!
You
lost
the
Olympics
that
year
cuz
of
your
own
damn
pride!
OpenSubtitles v2018
Lass
mich
wenigstens
die
Olympiade
sehen.
Well,
will
you
at
least
let
me
watch
the
Olympics?
OpenSubtitles v2018
Die
"heitere
Olympiade"
wurde
heute
Morgen
zerstört...
The
peace
of
what
have
been
called
"the
serene
Olympics"
-
was
shattered
just
before
dawn
this
morning...
OpenSubtitles v2018
Und
jetzt
bist
du
hier,
bei
der
Olympiade
der
Mörder.
Yet
here
you
are,
entering
into
the
Olympics
of
murder.
OpenSubtitles v2018
Ich
denke,
das
ist
die
Olympiade
des
Selbstmitleids.
I
think
this
is
an
Olympics
in
self-pity.
OpenSubtitles v2018
So
oder
so,
wir
lassen
keine
Amateure
zur
Olympiade.
Either
way,
we
will
not
have
amateurs
in
the
Olympics.
OpenSubtitles v2018
Wie
zum
Beispiel
wegen
einer
Zehntelsekunde
nicht
an
der
Olympiade
teilnehmen
zu
können.
Like,
not
make
the
Olympics
by
1/10
of
a
second.
OpenSubtitles v2018
Hier
läuft
rund
um
die
Uhr
die
Olympiade.
The
Olympics
have
been
on
here
24/7.
OpenSubtitles v2018
Also
können
wir
unsere
Mittelschicht
bis
zur
Olympiade
von
der
Straße
kratzen.
If
they've
mutated
mephedrone,
we'll
be
cleaning
up
middle-aged,
middle-class
shit
off
the
streets
till
the
next
Olympics.
OpenSubtitles v2018
Er
wollte,
dass
ich
bei
der
Olympiade
mitmache.
He
wanted
me
to
be
in
the
Olympics.
OpenSubtitles v2018
Joe,
du
sprichst
doch
nicht
über
die
normale
Olympiade.
Joe,
you
don't
get
to
talk
about
the
regular
Olympics.
OpenSubtitles v2018
Aber
das
war
vor
10
Monaten...
die
Olympiade.
Do
you
mind?
But
that
was
ten
months
ago--
the
Olympics.
OpenSubtitles v2018