Translation of "Nichts" in English

Leider hat die stille Diplomatie von Präsident Mbeki über Jahre nichts erreicht.
Unfortunately, President Mbeki has achieved nothing with his years of quiet diplomacy.
Europarl v8

Nichts stand einer Unterzeichnung durch den Präsidenten im Weg.
Nothing has happened to delay the appending of the President's signature.
Europarl v8

Von Solidarität hören wir jedenfalls nichts.
We hear nothing about solidarity, however.
Europarl v8

Vom europäischen Geist der Solidarität war in dieser Angelegenheit nichts zu spüren.
The EU has not lived up to its spirit of solidarity where this issue is concerned.
Europarl v8

Kann man daraus schließen, dass sich nichts geändert hat?
Do we conclude that there has been no change?
Europarl v8

Künftige Neuwahlen in Griechenland können nichts tun, um die Lage zu ändern.
There is nothing that a future general election can do in Greece to change anything.
Europarl v8

Es ist also nichts weiter als eine politische Geste und Wunschdenken.
It is therefore nothing more than a political gesture and wishful thinking.
Europarl v8

Diese Fälle haben nichts mit "Rückfälligkeit in den Terrorismus" zu tun.
That is not 'returning to terrorism'.
Europarl v8

Die Einführung dieser Vorschriften war absolut nichts Endgültiges.
The establishment of these rules was absolutely not an end in itself.
Europarl v8

Diese Richtlinie hat aber damit überhaupt nichts zu tun.
This directive, however, has absolutely nothing to do with that.
Europarl v8

Die städtische Entwicklung hat nichts mit lokalem Zentralismus zu tun.
Urban development has nothing to do with local centralism.
Europarl v8

Wir unternehmen zwar viel, aber wir erreichen nichts.
We do a lot but it achieves nothing.
Europarl v8

Es bedarf nichts weniger als einer kompletten politischen, wirtschaftlichen und sozialen Transformation.
It amounts to nothing less than a complete political, economic and social transformation.
Europarl v8

Es ist nichts einzusammeln im Wald.
Game gathered in the woods must not be used.
Europarl v8

Es ist nichts Ungewöhnliches für Fluggesellschaften, Zeitnischen zu horten.
It is not unusual for airlines to hoard airport slots.
Europarl v8

In einigen Fällen sind die Aufwendungen jedoch nichts anderes als ein PR-Trick.
In some cases the expenditure is nothing but a PR stunt.
Europarl v8

Wenn wir Herrn Barroso unterstützen, wird sich nichts ändern.
If we support Mr Barroso, nothing will change.
Europarl v8

Immer mehr Menschen sagen: "Es kommt nichts Gutes aus Europa?.
More and more people are saying: 'Nothing good comes of Europe'.
Europarl v8

Ohne ein funktionierendes Finanzsystem kann jedoch nichts anderes aufrecht erhalten werden.
However, without a functioning financial system, nothing else can be sustained.
Europarl v8

Das Kernkraftwerk Ignalina hat nichts mit der Strategie für den Ostseeraum zu tun.
The Ignalina plant has nothing to do with the Baltic Sea Strategy.
Europarl v8

Erstens, unser Engagement in Sachen Klimaschutz hat uns bisher nichts gebracht.
Firstly, our efforts with regard to climate so far have brought us no benefits.
Europarl v8

Doch besser, als nichts zu tun, ist er allemal.
That said, it is always better than doing nothing at all.
Europarl v8

Wie dies erreicht wird, geht die EU nichts an.
How this is achieved is not a matter for the EU.
Europarl v8

Und Klima extra abzubilden, da habe ich sicher nichts dagegen.
I definitely have nothing against making the climate into a separate responsibility.
Europarl v8

Es hat überhaupt nichts mit der Rolle des Kommissionspräsidenten zu tun.
It has nothing to do with the role of the President of the Commission.
Europarl v8

Das hat nichts mit Parteipolitik zu tun.
This has nothing to do with party politics.
Europarl v8