Translation of "Nachtschicht" in English

Alles passierte an einem einzigen Ort, Etage 1A, während der Nachtschicht.
And it all happened in a single place, Tier 1-A, on the night shift.
TED2020 v1

Schon ist gut, ich komme von Nachtschicht.
I'm back from the night shift!
OpenSubtitles v2018

Mutter hat das immer bei Vater getan, wenn er auf Nachtschicht ging.
Mother always did this for father when he went on night shift.
OpenSubtitles v2018

Wir arbeiteten zusammen in der Nachtschicht, und nahmen immer diese Bahn.
We both did the night shift, at the Molani factory, We always took the same tram together.
OpenSubtitles v2018

Für die Nachtschicht könnten Sie zum Beispiel eine Rede halten.
The graveyard shift, tonight, for example, you make a speech.
OpenSubtitles v2018

Er sagt, ich würde jetzt laufend Nachtschicht bekommen.
Said I was to go on nights in frame shop.
OpenSubtitles v2018

Seit ich meine Nachtschicht habe, können wir leider nur noch sonntags weg.
It isn't much fun being on nights. We never get out together now.
OpenSubtitles v2018

Du kommst wohl selten raus, wo du Nachtschicht hast.
I don't suppose you get out much, now you're on nights.
OpenSubtitles v2018

Ich arbeite nur in der Nachtschicht!
I only work the evening shift!
OpenSubtitles v2018

Was ist los, fängt die Nachtschicht an?
What's the matter, night shift coming on?
OpenSubtitles v2018

Feldwebel, das sind die Leute von der Nachtschicht.
All right, Sergeant, this is the night shift.
OpenSubtitles v2018

Wenn deine Mutter Nachtschicht hatte, bat sie mich, auf dich aufzupassen.
When your mom worked nights... she'd ask me to take care of you.
OpenSubtitles v2018

Ich hatte auch Nachtschicht, schon vergessen?
I work graveyard too, remember?
OpenSubtitles v2018

So ein Zufall, dass dir diese Nachtschicht in den Schoß fällt.
How fortuitous that this night shift should just fall into your lap.
OpenSubtitles v2018

Was machst du, wenn du bei deiner Nachtschicht verletzt wirst?
What do you do when you get hurt during your... night job?
OpenSubtitles v2018

Offenbar arbeitet der Guardian jetzt auch die Nachtschicht.
Looks like Guardian is working the night shift, too.
OpenSubtitles v2018

Ich muss los, ich habe Nachtschicht.
I'd better run, I'm on nights.
OpenSubtitles v2018

Es kann auch jemand von der Tag- oder Nachtschicht gewesen sein...
Castor oil. So it could be people from the day shift, night shift, the day before or earlier.
OpenSubtitles v2018

Eine private Sicherheitskraft fand ihn zu Beginn einer Nachtschicht.
Private security found him at the start of a graveyard shift.
OpenSubtitles v2018

Er kam von der Nachtschicht... und seine Familie war an Kohlenmonoxidvergiftung gestorben.
Comes back from his night shift finds his whole family dead from carbon monoxide poisoning.
OpenSubtitles v2018

Wir lösen euch jetzt auch für die Nachtschicht ab.
It's been a long day. Here to relieve you for the midnight shift.
OpenSubtitles v2018

Wie auch immer, ich hatte Nachtschicht bei King Cannery.
Anyway, I was working the graveyard at King Cannery that night.
OpenSubtitles v2018

Wie viele sind da während einer Nachtschicht?
How many do they keep on in a night shift?
OpenSubtitles v2018

Wir passen auf sie auf, wenn Missy Nachtschicht hat.
We keep her when Missy does the night shift.
OpenSubtitles v2018

Die Nachtschicht hat gemeldet, dass Sie hier sind.
Night shift reported yöu here.
OpenSubtitles v2018

Hört sich für mich sehr nach einer Nachtschicht am Blackjack-Tisch an.
Sounds a lot like the night shift at the Blackjack table to me.
OpenSubtitles v2018

Ich arbeitete in der Nachtschicht, da gab es genug Zeit zum totschlagen.
I worked the late shift; there's a lot of time to screw around.
OpenSubtitles v2018