Translation of "Moral" in English

Effizienz muß sich wieder zur Moral gesellen.
We must have both efficiency and ethics.
Europarl v8

Es geht um Moral und Ethik.
It is about morals and ethics.
Europarl v8

Was nun die politische Moral betrifft, so steht es darum nicht besser.
But political morality is under attack too.
Europarl v8

Der Staat muß als Garant der Moral und der öffentlichen Gesundheit auftreten.
The State should be the guarantor of morals as well as public health.
Europarl v8

Und wir treten ein für die Moral in der Politik.
And we are committed to morality in politics.
Europarl v8

Moral, das heißt vor allem auch Unabhängigkeit.
Above all else, morality means independence.
Europarl v8

Am Ende der Geschichte komme ich nun mit der Moral.
At the end of the story I come to the moral.
Europarl v8

Dies ist eine Angelegenheit der öffentlichen Moral.
This is a matter of public ethics.
Europarl v8

Was hat das mit Moral zu tun?
What does this have to do with morality?
Europarl v8

Die Moral hat bei alledem keinen Platz.
Morals do not come into these choices.
Europarl v8

Wir sind es bereits gewohnt, über die Moral zu verfügen.
We are already in the habit of regulating morality.
Europarl v8

Welche Art von Solidarität und Moral ist das?
What kind of a picture of solidarity and morals is that?
Europarl v8

Die Moral nicht aller Transporteure entspricht dem Sinn der Verordnung.
Not all drivers' morals live up to the spirit of the decree, clearly.
Europarl v8

Oder geht es hierbei um politische Moral?
Is this a case of political morals?
Europarl v8

Meines Erachtens ist das nicht nur eine Frage der Moral.
In my view this is not just a moral issue.
Europarl v8

Das ist die Moral der entwickelten Welt.
Such are the ethics of the developed world.
Europarl v8

Gewöhnlich wird die Frage der Gewalt gegen Frauen vom Standpunkt der Moral behandelt.
We tend to deal with the issue of violence against women from the point of view of moral standards.
Europarl v8

Die EZB darf auch weiterhin kein moral hazard durch ihr eigenes Verhalten zulassen!
Even in future, the ECB must not permit its own conduct to give rise to moral hazards!
Europarl v8

Eheliche Treue und Enthaltung sind wirkungsvoller als die heutige säkulare europäische Moral!
Fidelity in marriage and abstinence produce better results than the present secular European morality!
Europarl v8

Dieses Mal geht das Recht mit der Moral einher.
For once, law comes close to morality.
Europarl v8

Für uns Europäische Sozialdemokraten ist die Todesstrafe der Tiefstpunkt der menschlichen Moral!
For us as European Social Democrats, the death penalty is the lowest point in human ethics.
Europarl v8

Dabei sind auch klassische Fragestellungen wie free rider-Problematik oder moral hazard anzusprechen.
Long-standing issues such as the problem of free riders and the risk of moral hazard must be addressed in that context.
Europarl v8

Die Moral kann niemals der Feind der Demokratie sein!
Morality can never be the enemy of democracy!
Europarl v8

Er spricht von Moral und Würdelosigkeit.
He talks about morality and lack of dignity.
Europarl v8