Translation of "Massenproduktion" in English

Die Massenproduktion der Euro-Banknoten wird Anfang 1999 beginnen.
Mass production of euro banknotes will start early in 1999.
Europarl v8

Dieser unglaublich niedrige Preis wird nur durch Massenproduktion auf minimaler Fläche ermöglicht.
That exceptionally low price is only possible thanks to mass production on as small a surface area as possible.
Europarl v8

Wir erwecken den Eindruck, als gäbe es nur eine Massenproduktion.
We are creating the impression that there is just the one kind of mass production.
Europarl v8

Seine Ausführung und Effizienz insgesamt übertrifft einfach die Standardprodukte aus Massenproduktion.
So it's overall performance and efficiency just exceeds standard mass produced products.
TED2013 v1.1

Crodel entwickelte dazu teilweise patentierte Dekorationsverfahren für die Massenproduktion.
Thereto Crodel developed a patented decoration technique for the industrial mass production.
Wikipedia v1.0

Nach dem Krieg wurde die Massenproduktion eingestellt.
After the war ZiS-3 mass production ceased.
Wikipedia v1.0

Bevor die Ak 5C in Massenproduktion ging, wurde sie ausführlich getestet.
Before the Ak 5C went into mass production, it was thoroughly evaluated.
Wikipedia v1.0

Firestone gilt als Pionier der Massenproduktion von Reifen.
The company was a pioneer in the mass production of tires.
Wikipedia v1.0

Und etwas nicht so Offensichtliches: Wir haben es für die Massenproduktion entwickelt.
And something that's not obvious is that we designed it for mass production.
TED2020 v1

Die Massenproduktion von Münzen ist 1999 angelaufen.
Mass production started in 1999.
TildeMODEL v2018

Die Massenproduktion von Tonträgern hat im Wesentlichen in den 50er Jahren begonnen.
The large scale production of phonograms is essentially a phenomenon that commenced in the 1950s.
TildeMODEL v2018

Fördert die Gemeinsame Agrarpolitik (GAP) die Massenproduktion?
Does the Common Agriculture Policy (CAP) favour "unhealthy industrialised" production?
TildeMODEL v2018

Dies erschwert die Kostendegression durch Massenproduktion erheblich.
This makes economies of scale from mass production substantially more difficult.
TildeMODEL v2018

Die Luftverkehrsgesellschaften sind zu Unternehmen der Massenproduktion geworden.
The airline business has become a mass production industry.
TildeMODEL v2018

Bei Kreativprodukten gibt es generell keine Massenproduktion.
Creative products are generally not mass-produced.
TildeMODEL v2018

Nun, wir lassen gerade die unmittelbare Massenproduktion anlaufen.
Well, we're gearing up for mass production immediately.
OpenSubtitles v2018

Die Massenproduktion bringt das wahre Geld.
Mass production is where it's at.
OpenSubtitles v2018

Wir mussten für die Massenproduktion ein paar Zutaten hinzufügen.
We needed to add a few ingredients for mass production.
OpenSubtitles v2018

Sobald er das tut, kann die Massenproduktion beginnen.
And once he does that, we can begin mass production.
OpenSubtitles v2018

Denn in Massenproduktion würden sie bestimmt GMO-Safran verwenden.
Because a mass manufacturer would certainly use a cheap GMO saffron.
OpenSubtitles v2018

Die Massenproduktion des Medikaments wurde bereits in die Wege geleitet.
Mass production of the drug is already underway.
OpenSubtitles v2018

Wir werden die Massenproduktion in 2 Tagen beginnen.
We go into mass production in two days.
OpenSubtitles v2018

Wenn diese Tests erfolgreich sind, werden die Raketen in Massenproduktion gehen.
And if approved, the production series starts.
OpenSubtitles v2018

Mann, ich hoffe, ihr geht nicht mit dem Ding in Massenproduktion.
God, I hope you Amazons can't mass produce this thing.
OpenSubtitles v2018

Ein aufgemotzter Mutant von der Sorte, die für die Massenproduktion gedacht war.
A high-powered mutant of some kind never even considered for mass production.
OpenSubtitles v2018

Man sieht es an den Pinselzügen, dass es Massenproduktion ist.
It's evident from the brush strokes, that it's mass production.
OpenSubtitles v2018

Tja, jetzt gehen wir eben in die Massenproduktion.
Yeah, well, now we're going into mass production.
OpenSubtitles v2018