Translation of "Kraut" in English

Was ist denn das Kraut, das ihn derart in Erregung versetzt hat?
What is that herb that made him so upset?
OpenSubtitles v2018

Was war das für ein Kraut, das ihn so provoziert hat?
What was that herb that excited him so?
OpenSubtitles v2018

Irre, Mensch, wir retten einen Kraut.
Boy, this is the craziest-- us saving a Kraut.
OpenSubtitles v2018

Wir haben einen Kraut gerettet und eine Brieftaube verloren.
Gentlemen, we saved a Kraut and lost a pigeon.
OpenSubtitles v2018

Ich hatte ein Kraut gegen eure Angst vor der Ewigkeit.
I had an herb to purge your anxiety over the eternal.
OpenSubtitles v2018

Scheint, er hat von einem Kraut zuviel genommen.
Looks to me as if he's eaten one herb too many.
OpenSubtitles v2018

Das Kraut soll den Schmerz leichter machen, weil meine Mutter stirbt.
The herbs are to soften the pain, because my mother is dying.
OpenSubtitles v2018

Dann hoffe ich, du weißt, wie dieses bestimmte Kraut aussieht.
Well, I hope you know what this particular herb looks like.
OpenSubtitles v2018

Nun, jemand kaut sein Kraut gern zweimal.
Well, somebody likes to chew his cabbage twice...
OpenSubtitles v2018

Euer Kraut hat viel geholfen, Nostradamus, aber...
Your herbs have helped a great deal, Nostradamus, but...
OpenSubtitles v2018

Ich muss Samen kaufen, wenn ich Kraut anpflanzen will.
I have to buy seed if I'm to replant the cabbage.
OpenSubtitles v2018

Was ist dieses Kraut, das du genommen hast, Mutter?
What are these herbs you've been taking, Mother?
OpenSubtitles v2018

Nicht, wenn der verrückte Kraut ehrlich war mit dem Factor-K-Zeug.
Not if that crazy Kraut was on the level about that Factor-K shit.
OpenSubtitles v2018

In den vergangenen drei Wochen warst du einem seltenen, jahrhundertealten Kraut ausgesetzt.
The past three weeks, you've been exposed to a rare herb centuries old.
OpenSubtitles v2018

Das Kraut hat bei jedem eine andere Wirkung.
The herb's effect is different for everyone.
OpenSubtitles v2018