Translation of "Kraut" in English
Was
ist
denn
das
Kraut,
das
ihn
derart
in
Erregung
versetzt
hat?
What
is
that
herb
that
made
him
so
upset?
OpenSubtitles v2018
Was
war
das
für
ein
Kraut,
das
ihn
so
provoziert
hat?
What
was
that
herb
that
excited
him
so?
OpenSubtitles v2018
Irre,
Mensch,
wir
retten
einen
Kraut.
Boy,
this
is
the
craziest--
us
saving
a
Kraut.
OpenSubtitles v2018
Wir
haben
einen
Kraut
gerettet
und
eine
Brieftaube
verloren.
Gentlemen,
we
saved
a
Kraut
and
lost
a
pigeon.
OpenSubtitles v2018
Ich
hatte
ein
Kraut
gegen
eure
Angst
vor
der
Ewigkeit.
I
had
an
herb
to
purge
your
anxiety
over
the
eternal.
OpenSubtitles v2018
Scheint,
er
hat
von
einem
Kraut
zuviel
genommen.
Looks
to
me
as
if
he's
eaten
one
herb
too
many.
OpenSubtitles v2018
Das
Kraut
soll
den
Schmerz
leichter
machen,
weil
meine
Mutter
stirbt.
The
herbs
are
to
soften
the
pain,
because
my
mother
is
dying.
OpenSubtitles v2018
Dann
hoffe
ich,
du
weißt,
wie
dieses
bestimmte
Kraut
aussieht.
Well,
I
hope
you
know
what
this
particular
herb
looks
like.
OpenSubtitles v2018
Nun,
jemand
kaut
sein
Kraut
gern
zweimal.
Well,
somebody
likes
to
chew
his
cabbage
twice...
OpenSubtitles v2018
Euer
Kraut
hat
viel
geholfen,
Nostradamus,
aber...
Your
herbs
have
helped
a
great
deal,
Nostradamus,
but...
OpenSubtitles v2018
Ich
muss
Samen
kaufen,
wenn
ich
Kraut
anpflanzen
will.
I
have
to
buy
seed
if
I'm
to
replant
the
cabbage.
OpenSubtitles v2018
Was
ist
dieses
Kraut,
das
du
genommen
hast,
Mutter?
What
are
these
herbs
you've
been
taking,
Mother?
OpenSubtitles v2018
Nicht,
wenn
der
verrückte
Kraut
ehrlich
war
mit
dem
Factor-K-Zeug.
Not
if
that
crazy
Kraut
was
on
the
level
about
that
Factor-K
shit.
OpenSubtitles v2018
In
den
vergangenen
drei
Wochen
warst
du
einem
seltenen,
jahrhundertealten
Kraut
ausgesetzt.
The
past
three
weeks,
you've
been
exposed
to
a
rare
herb
centuries
old.
OpenSubtitles v2018
Das
Kraut
hat
bei
jedem
eine
andere
Wirkung.
The
herb's
effect
is
different
for
everyone.
OpenSubtitles v2018