Translation of "Kranker" in English
Sie
müssen
über
abschließbare
Einrichtungen
für
das
Schlachten
kranker
und
krankheitsverdächtiger
Tiere
verfügen.
They
must
have
lockable
facilities
reserved
for
the
slaughter
of
sick
and
suspect
animals.
DGT v2019
Ferner
dürfen
derartige
Informationen
ausschließlich
zum
Zwecke
der
Behandlung
Kranker
verwendet
werden.
Furthermore,
such
information
must
be
used
exclusively
for
the
purpose
of
treating
sick
people.
Europarl v8
Der
Urheber
dieser
Kampagne
betreibt
Imagepflege
zu
Lasten
kranker
Menschen.
The
company
behind
this
campaign
is
engaging
in
image-making
at
the
expense
of
the
sick.
Europarl v8
Die
Lage
Behinderter
und
psychisch
Kranker
ist
ebenfalls
besorgniserregend.
The
situation
of
disabled
and
mentally
ill
people
is
also
of
concern.
Europarl v8
Hat
der
Arzt
möglicherweise
etwas
anders
gemacht,
wenn
der
Patient
kranker
wird?
Is
it
possible
that
the
doctor
might
have
done
something
differently
when
the
sick
person
gets
sicker?
TED2013 v1.1
Sowas
verursacht
riesengroße
Bleichvorgänge
die
das
erste
Anzeichen
kranker
Korallen
sind.
It
causes
these
vast
bleaching
events
that
are
the
first
signs
of
corals
of
being
sick.
TED2020 v1
Diese
beiden
Gesetze
stärken
die
Rechte
schwer
und
unheilbar
kranker
Menschen
im
Endstadium.
The
two
laws
reinforce
the
rights
of
people
in
the
terminal
stages
of
serious,
incurable
conditions.
ELRA-W0201 v1
Das
erste
Opfer
war
ein
kranker
Mieter
Hares
namens
Joseph
the
Miller.
Burke
and
Hare's
first
murder
victim
was
a
sick
tenant
named
Joseph,
a
miller
by
trade,
whom
they
plied
with
whisky
and
then
suffocated.
Wikipedia v1.0
Er
bemerkte
nicht,
dass
im
Nebenzimmer
ein
kranker
Mann
schlief.
He
took
no
notice
that
there
was
a
sick
man
sleeping
in
the
next
room.
Tatoeba v2021-03-10
Gab
es
dort
neulich
eine
Menge
kranker
Leute?
Have
there
been
a
lot
of
sick
people
lately?
Tatoeba v2021-03-10
Ein
Gesunder
ist
ein
schlecht
untersuchter
Kranker.
A
healthy
person
is
a
poorly
examined
sick
person.
Tatoeba v2021-03-10
Was
für
ein
kranker
Spinner
bist
du
bitte
schön?
What
kind
of
sick
weirdo
are
you?
Tatoeba v2021-03-10
Für
sie
kann
ein
Kranker
nicht
den
Wunsch
haben,
krank
zu
bleiben.
To
become
manipulative,
fostering
the
belief
that
people
are
there
simply
to
be
used.
Wikipedia v1.0
Die
Behandlungsqualität
vor
allem
chronisch
kranker
Patienten
wird
nachweislich
verbessert.
It
has
proven
to
increase
quality
of
care
for
patients,
in
particular
chronically
ill
patients.
TildeMODEL v2018
Hier
ist
ein
Kranker
in
Not.
Where
are
you
going?
A
sick
man
needs
comfort.
OpenSubtitles v2018
Denken
Sie
daran,
Sie
sind
noch
immer
ein
sehr
kranker
Mann.
Remember
you're
still
a
very
sick
man.
OpenSubtitles v2018
Nasir,
gäbe
ein
kranker
Mann
ein
Fest?
Nasir,
would
a
sick
man
give
a
party?
OpenSubtitles v2018
Irgendein
kranker
Mann,
der
aus
Spaß
Menschen
töten
ließ?
Some
sick
mind
that
went
about
ordering
killings
to
make
his
days
interesting?
OpenSubtitles v2018
Sie
ist
ein
sehr
kranker
Mann.
She's
a
very
sick
man.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
ein
kranker
Mann,
und
das
weiß
er
ganz
genau!
I'm
a
sick
man
and
he
knows
that!
OpenSubtitles v2018
Sie
sind
ein
sehr
kranker
Mann
und
so
einer
gehört
nicht
ins
Gefängnis.
You're
a
very
sick
man,
and
a
sick
man
doesn't
belong
in
jail.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
nur
ein
kranker
alter
Mann.
I'm
just
a
sick
old
man.
OpenSubtitles v2018
Kommen
Sie,
Doc,
da
hinten
ist
ein
kranker
Baum.
Come
on,
doc,
I've
got
a
sick
tree
back
here.
OpenSubtitles v2018
Sie
haben
noch
nie
ein
kranker
Mann!
You've
never
seen
a
sick
man!
OpenSubtitles v2018
Sie
sind
ein
kranker,
grausamer
Mann.
You
are
a
sick
and
violent
man.
OpenSubtitles v2018