Translation of "Konkursverfahren" in English
Passagiere
müssen
ihre
Ansprüche
also
im
Konkursverfahren
geltend
machen.
Passengers
must
therefore
make
their
claims
in
bankruptcy
proceedings.
Europarl v8
Das
Konkursverfahren
wurde
am
1.
Juli
2002
eröffnet.
Bankruptcy
proceedings
were
opened
on
1
July
2002.
DGT v2019
Diese
Begriffsbestimmung
erfasst
Konkursverfahren
(Liquidation)
und
sonstige
kollektive
Insolvenzverfahren.
This
definition
covers
bankruptcy
(liquidation)
proceedings
as
well
as
other
collective
insolvency
proceedings.
TildeMODEL v2018
Durch
das
neue
Unternehmenskonkursgesetz
hat
sich
die
Einleitung
und
Abwicklung
von
Konkursverfahren
beschleunigt.
Entry
into
force
of
the
new
Law
on
Enterprise
Bankruptcy
spurred
initiation
and
completion
of
bankruptcy
procedures.
TildeMODEL v2018
Eine
Umstrukturierung
ist
nicht
mehr
möglich,
wenn
das
Konkursverfahren
bereits
eröffnet
wurde.
Restructuring
is
no
longer
possible,
if
bankruptcy
proceedings
have
already
been
opened.
TildeMODEL v2018
Ein
Konkursverfahren
wurde
gegenüber
der
Bayerischen
Zellstoff
und
Technocell
im
September
eröffnet.
Bankruptcy
proceedings
were
initiatied
for
Bayerische
Zellstoff
and
Technocell
in
September.
TildeMODEL v2018
Gegen
eine
Reihe
dieser
Banken
wurde
ein
Liquidations-
oder
Konkursverfahren
eröffnet.
Liquidation
or
bankruptcy
procedures
were
initiated
against
a
number
of
these
banks.
TildeMODEL v2018
Die
deutschen
Behörden
haben
den
Beihilfebetrag
im
Konkursverfahren
zurückgefordert.
German
authorities
have
demanded
repayment
as
part
of
insolvency
proceedings.
EUbookshop v2
C-261/99).Die
Beihilfe
wurde
danach
in
das
Konkursverfahren
einbezogen.
As
a
result,
the
aid
was
registered
in
the
bankruptcy
procedure.
EUbookshop v2
Deutschland
hat
den
Beihilfebetrag
im
Konkursverfahren
zurückgefordert.
German
authorities
have
demanded
repayment
as
part
of
insolvency
proceedings.
EUbookshop v2
Fast
40
%aller
Konkursverfahren
führen
zur
Sanierung
des
betroffenen
Unternehmens.
Almost
40
%of
all
bankruptcy
proceedings
ultimately
lead
to
restructuring.
EUbookshop v2
Übertrieben
strenge
rechtliche
Folgen
eines
Konkursesund
komplexe
Konkursverfahren
können
die
unternehmerische
Initiative
behindern.
Excessively
severe
legal
consequences
of
bankruptcyand
complex
bankruptcy
procedures
can
obstructentrepreneurship.
EUbookshop v2
Auch
die
Konkursverfahren
wurden
weiter
vereinfacht,
und
die
Eigentumsregistrierung
ist
gut
vorangeschritten.
Bankruptcy
procedures
have
been
further
shortened
and
property
registration
is
well
advanced.
EUbookshop v2
Mit
einem
Antrag
auf
Zwangsausgleich
wurde
das
Konkursverfahren
eröffnet.
With
an
application
for
compulsory
settlement,
bankruptcy
proceedings
were
opened.
WikiMatrix v1
Gegen
mehrere
Banken
wurden
Konkursverfahren
eröffnet.
Bankruptcy
proceedings
have
been
initiated
against
several
banks.
EUbookshop v2
In
einem
Konkursverfahren
konnte
die
Kommission
Sicherungsmaßnahmen
anordnen
und
einen
Vermögensverwalter
bestellen.
In
bankruptcy
proceedings,
the
Commission
could
arrange
security
measures
and
appoint
a
property
manager.
WikiMatrix v1
So
vermeiden
sie
die
üblichen
durch
Konkursverfahren
verursachten
Probleme.
This
makes
it
possible
for
the
companies
to
avoid
the
problems
created
by
bankruptcy.
EUbookshop v2
Das
Konkursverfahren
mindert
nicht
den
Wert
der
eingerichteten
erstrangigen
Hypothek.
Bankruptcy
proceedings
do
not
decrease
the
value
of
the
established
first
rank
mortgage.
ParaCrawl v7.1