Translation of "Kondensat" in English
Das
erhaltene
Kondensat
wurde
in
Roh-Fettsäurenitril
und
Glycerin
mittels
Wasserwäsche
aufgetrennt.
The
condensate
obtained
was
separated
by
a
water
wash
into
crude
fatty
nitrile
and
glycerol.
EuroPat v2
Das
Kondensat
wird
wieder
in
die
Reaktion
zurückgeführt.
The
condensate
is
recycled
into
the
reaction.
EuroPat v2
Das
Kondensat
wird
im
Behälter
40
aufgefangen.
The
condensate
is
collected
in
container
40.
EuroPat v2
Das
entstehende
Kondensat
13
wird
aus
dem
zwieten
Hohlraum
abgezogen.
The
condensate
(13)
so
formed
is
withdrawn
from
the
second
cavity.
EuroPat v2
Das
Kondensat
weist
folgende
Werte
auf:
The
condensate
has
the
following
values:
EuroPat v2
Das
Kondensat
wird
bei
110
°C
getrocknet
und
anschließend
zerkleinert
und
fraktioniert.
The
condensate
is
dried
at
110°
C.
and
subsequently
comminuted
and
fractionated.
EuroPat v2
Nach
20
Stunden
wird
das
erhaltene
Kondensat
untersucht.
After
20
hours,
the
resulting
condensate
is
investigated.
EuroPat v2
Diese
Menge
entspricht
dem
aus
dem
Direktdampf
entstandenen
Kondensat.
This
quantity
corresponds
to
that
of
the
condensate
formed
from
the
direct
steam.
EuroPat v2
Das
gebildete
Kondensat
tropft
auf
den
darunter
angeordneten
Verdampfer
wieder
zurück.
The
condensate
formed
returns
in
the
form
of
drops
to
the
evaporator
positioned
below.
EuroPat v2
Das
entstehende
flüssige
Gemisch
wird
im
folgenden
als
"Kondensat"
bezeichnet.
In
the
following
the
liquid
mixture
obtained
is
named
"condensate".
EuroPat v2
Kondensat
und
Abgas
werden
gaschromatographisch
analysiert.
Condensate
and
off-gas
are
analyzed
by
gas
chromatography.
EuroPat v2
Das
Kondensat
wird
über
Leitung
21
auf
die
Regeneriersäule
13
zurückgeführt.
The
condensate
therefrom
is
returned
through
pipe
21
to
the
recovery
column
13.
EuroPat v2
Das
sehr
reine
Kondensat
wird
anschließend
im
Prozeß
wie
derverwendet.
The
very
clean
condensate
is
collected
for
recycling
back
to
the
process.
EUbookshop v2
Kondensat
bezieht
sich
darauf,
dass
die
Gluonen
eine
sehr
hohe
Dichte
aufweisen.
"Condensate"
means
that
the
gluons
have
a
very
high
density.
WikiMatrix v1
Dieses
Kondensat
hat
ungefähr
die
Qualität
von
Regenwasser.
The
quality
of
this
condensate
approximates
that
of
rainwater.
EuroPat v2
Das
Kondensat
besitzt
Dispergier-
und
Tensideigenschaften.
The
condensate
has
dispersing
and
tenside
properties.
EuroPat v2
Das
Kondensat
ist
als
Dispergiermittel
mit
oberflächenaktiven
Eigenschaften
geeignet.
The
condensate
can
be
used
as
a
dispersion
agent
with
surface-active
properties.
EuroPat v2
Das
Kondensat
wird
mit
Wasser
und
Natriumcarbonatlösung
gewaschen
und
anschliessend
getrocknet
und
gemahlen.
The
condensate
is
washed
with
water
and
sodium
carbonate
solution
and
then
dried
and
ground.
EuroPat v2
Das
erhaltene
Kondensat
wird
mit
Natriumcarbonatlösung
behandelt
und
schliesslich
getrocknet
und
gemahlen.
The
condensate
obtained
is
treated
with
sodium
carbonate
solution
and
is
finally
dried
and
ground.
EuroPat v2
Dieses
teilweise
gereinigte
Kondensat
läst
sich
ohne
weiteres
als
Kesselspeisewasser
für
Niederdruckdampfkessel
verwenden.
This
partially
purified
condensate
can
be
used
as
feedwater
for
low-pressure
steam
boilers.
EuroPat v2
Daneben
enthält
das
Kondensat
noch
nicht
umgesetztes
Piperidin.
In
addition,
the
condensate
contains
piperidine
which
has
not
yet
reacted.
EuroPat v2
Mit
mesitylensulfonsaurem
Natrium
kann
das
Kondensat
als
wasserunlösliche
Verbindung
ausgefällt
werden.
By
means
of
sodium
mesitylene
sulfonate,
the
condensate
could
be
precipitated
as
a
water-insoluble
compound.
EuroPat v2
Das
Kondensat
im
Sammelbehälter
kann
durch
den
Verdampfungsvorgang
gefrieren.
The
condensate
in
the
collecting
container
may
freeze
due
to
the
evaporation
operation.
EuroPat v2
In
der
Kühlfalle
hatte
sich
kein
Kondensat
gebildet.
No
condensate
had
formed
in
the
cold
trap.
EuroPat v2
Überschüssiges
Kondensat
wird
über
einen
Überlauf
54
abgeführt.
Any
excess
of
condensate
is
removed
via
an
overflow
54.
EuroPat v2
Der
Ansaugvolumenstrom
wird
dann
durch
rückverdampfendes
Kondensat
nur
wenig
beeinflußt.
The
intake
volume
stream
is
then
influenced
only
to
a
small
extent
by
the
re-evaporating
condensate.
EuroPat v2
Das
Kondensat
wird
abgelassen
und
es
bedarf
keiner
Erneuerung
der
Luft.
The
condensate
is
drained
off
and
no
fresh
air
is
needed
for
replenishment.
EuroPat v2
Durch
einen
Austrittsstutzen
11
fliesst
das
Kondensat
ab.
The
condensate
flows
away
via
an
outlet
nozzle
11.
EuroPat v2