Translation of "Klause" in English
Ich
muss
Sie
auffordern,
unsere
Klause
zu
verlassen,
Mr.
Ellington.
I
must
ask
you
to
leave
the
hermitage,
mr.
Ellington.
OpenSubtitles v2018
In
der
Klause
ist
noch
nie
ein
Mensch
gefangengehalten
worden,
Mr.
Ellington.
No
man
has
ever
been
imprisoned
in
the
hermitage,
mr.
Ellington.
OpenSubtitles v2018
Vor
fünf
Jahren
gab
es
kein
Geheul
in
dieser
Klause.
Five
years
ago,
there
were
no
howls
in
the
hermitage.
OpenSubtitles v2018
Die
Klause
gehört
zu
den
ältesten
Fachwerkhäusern
im
Siegerland.
The
hermitage
is
among
the
Siegerland's
oldest
half-timbered
houses.
Wikipedia v1.0
Seither
möchte
sie
in
deine
Klause
eintreten
und
von
dir
unterwiesen
werden.
Since
then,
she
gives
me
no
peace.
She
wants
to
join
your
hermitage
and
take
instruction
from
you.
OpenSubtitles v2018
Die
Klause
als
Wohnstatt
wird
zu
klein
für
uns.
The
hermitage
is
too
small
for
us.
OpenSubtitles v2018
Die
Klause
ist
der
Schutzheilige
von
Colmenar
geweiht.
The
hermitage
is
consecrated
to
the
patron
saint
of
Colmenar.
ParaCrawl v7.1
Die
Kirche
wurde
um
1050
an
der
Stelle
einer
alten
Klause
errichtet.
The
church
was
built
around
1050
in
place
of
an
old
hermitage.
ParaCrawl v7.1
Ein
Frühstücksbuffet
wird
jeden
Morgen
im
gemütlichen
Frühstücksraum
des
Hotels
Martins
Klause
angeboten.
A
breakfast
buffet
is
provided
each
morning
in
the
cosy
breakfast
room
of
Hotel
Martins
Klause.
CCAligned v1
Residence
Traminer
Klause
(Tramin)
ist
zuständig
für
den
Inhalt
dieser
Seite.
Residence
Traminer
Klause
(Termeno)
is
responsible
for
the
content
of
this
page.
ParaCrawl v7.1
Wir
durchliefen
Weiler
–
Klause
und
an
der
Festung
Ehrenberg
vorbei.
We
passed
Weiler
–
Klause
and
passed
the
castle
Ehrenberg.
ParaCrawl v7.1
Die
Kapazität
der
Klause
beträgt
40
Plätze.
The
capacity
of
hermitage
is
of
40
places.
ParaCrawl v7.1
Möglicherweise
diente
sie
vor
ihrer
Umgestaltung
zur
Kirche
als
Klause
eines
Einsiedlers.
Perhaps
before
its
turning
to
a
church,
it
was
originally
the
hermitage
of
a
hermit.
ParaCrawl v7.1
Außer
der
Kirche
befindet
sich
dort
auch
die
Klause.
The
sanctuary
has
a
small
church
and
a
hermitage.
ParaCrawl v7.1
In
der
Lounge
Augustiner
Klause
kosten
Sie
bayerische
Spezialitäten
und
Biere.
Guests
can
enjoy
Bavarian
specialities
and
beers
in
the
Augustiner
Klause
lounge.
ParaCrawl v7.1
Die
Gasteiner
Klause
ist
eines
der
Restaurants
im
Hotel
EUROPÄISCHER
HOF.
The
Gasteiner
Klause
is
one
of
the
restaurants
at
the
Hotel
EUROPÄISCHER
HOF.
ParaCrawl v7.1
Seit
dem
29.
Januar
2011
erstrahlt
die
Klause
nunmehr
wieder
in
ursprünglicher
Schönheit.
Since
January
29th
2011
the
"Klause"
shows
its
full
beauty
again.
ParaCrawl v7.1
Klause
Ranch
ist
ein
guter
Aufenthaltsort
in
Urnerboden.
Klause
Ranch
is
a
good
accommodation
choice
to
stay
in
Urnerboden.
ParaCrawl v7.1
Die
Leibniz
Klause
zählt
zu
meinen
Lieblingsrestaurants
an
Weihnachten.
Leibniz
Klause
is
one
of
my
favourite
restaurants
at
Christmas.
ParaCrawl v7.1
Anfang
der
1980er-Jahre
fand
außerdem
eine
Ansiedlung
von
Unternehmen
im
neuen
Industriegebiet
Klause
statt.
In
addition,
in
the
beginning
of
the
1980s
a
settlement
of
company
took
place
in
the
new
industrial
zone
of
Klause.
Wikipedia v1.0