Translation of "Kerbe" in English
Die
Kerbe
dient
nicht
zum
Teilen
der
Tablette.
The
score
line
is
not
intended
for
breaking
the
tablet.
ELRC_2682 v1
Den
Beutel
an
der
Kerbe
falten
und
dann
das
Beutelmaterial
vorsichtig
aufreißen.
Fold
the
sachet
at
the
notch,
then
carefully
tear
the
sachet
material.
ELRC_2682 v1
Durch
das
Ding
da
sprang
es
bei
jeder
Umdrehung
über
eine
Kerbe.
I
used
this
little
jigger
to
click
it
over
a
notch
with
every
turn.
OpenSubtitles v2018
Ihr
markiert
doch
nicht
mal
eine
Kerbe
im
Gewehr
dafür.
You
don't
even
cut
notch
in
the
gun.
OpenSubtitles v2018
Langsamer,
ich
sehe
die
Kerbe
nicht.
Slow
down,
I
can't
see
the
notch.
OpenSubtitles v2018
Wir
machen
eine
Kerbe
für
jeden
Tag.
We
scratch
a
line
for
every
day
we're
here.
OpenSubtitles v2018
Du
solltest
erst
einmal
nachdenken,
ehe
du
in
diese
Kerbe
haust.
I
would've
thought
you'd
think
twice
before
throwing
stones
on
that
score.
OpenSubtitles v2018
Wir
müssen
eine
Kerbe
in
die
Aktie
von
Velocity
Data
schlagen.
We
need
to
make
a
dent
in
Velocity
Data's
stock.
OpenSubtitles v2018
Und
eine
weitere
Kerbe
an
seinem
Gürtel
werden?
And
be
another
notch
on
his
belt?
OpenSubtitles v2018
Das
war
nur
eine
Kerbe,
hör
auf
so
ein
Baby
zu
sein.
That
was
just
a
Nick,
stop
being
a
baby.
OpenSubtitles v2018
Konntest
nicht
auf
die
erste
Kerbe
in
deinem
Bettpfosten
warten,
oder?
Just
couldn't
wait
for
that
first
notch
on
your
bedpost,
could
you?
OpenSubtitles v2018
Was
denkst
du,
fünfte
Kerbe
am
Gürtel?
What
do
you
say?
Fifth
notch
on
the
belt?
OpenSubtitles v2018
Er
sagte,
es
wäre
eine
kleine
Kerbe
im
Knochen.
The
doctor
said
it
was
a
little
nick
on
the
bone.
OpenSubtitles v2018
Das
ist
eine
Kerbe
an
seiner
Wirbelsäule.
That's
a
nick
on
his
spine.
OpenSubtitles v2018
Bei
der
Times
schlagen
sie
in
etwa
in
dieselbe
Kerbe.
Yup.
Same
line
is
holding
pretty
well
at
"The
Times."
OpenSubtitles v2018
Ich
brauche
nicht
noch
eine
Kerbe
im
Bettpfosten.
I
don't
need
another
notch
on
my
belt.
OpenSubtitles v2018
Winter,
kannst
dir
auch
'ne
Kerbe
in
den
Kolben
schneiden.
Winter,
you
can
carve
a
notch
into
your
stock
as
well.
OpenSubtitles v2018
Jede
Kerbe,
jeder
Schnitt
ist
genau
da
wo
er
sein
sollte.
Every
nick,
every
cut,
is
exactly
where
it
should
be.
OpenSubtitles v2018
Sie
trägt
meine
Initialen
und
hat
eine
Kerbe.
My
initials
are
on
the
side.
There's
a
dent
in
the
barrel
from
when
Philip
Stacks
shot
at
me.
OpenSubtitles v2018
Heute
stellen
wir
der
Chefkoch
von
der
Restaurant
Kerbe
vor.
Today
we'll
be
talking
to...
the
head
chef
of
the
Nick
of
Time
restaurant,
Nick.
OpenSubtitles v2018