Translation of "Kapitalmarkt" in English
Exportkreditagenturen
ermöglichen
den
rechtmäßigen
Handel
dort,
wo
der
private
Kapitalmarkt
versagt.
The
agencies
facilitate
legitimate
trade
where
the
private
capital
market
fails.
Europarl v8
Nun
komme
ich
zum
europäischen
Kapitalmarkt
für
Wachstumsunternehmen.
Then
I
come
to
the
European
capital
market
for
rapid-growth
firms.
Europarl v8
Exportkreditagenturen
ermöglichen
also
den
rechtmäßigen
Handel
dort,
wo
der
private
Kapitalmarkt
versagt.
ECAs
facilitate
legitimate
trade
where
the
private
capital
market
fails.
Europarl v8
Im
Bereich
Kapitalmarkt
werde
es
bis
2006
voraussichtlich
keine
Veränderungen
geben.
There
would
probably
be
no
change
in
the
capital
market
sector
by
2006.
DGT v2019
Banken
stehen
mit
anderen
Unternehmen
auf
demselben
Kapitalmarkt
im
Wettbewerb
um
Kapital.
Banks
and
other
companies
compete
for
capital
on
the
same
capital
market.
Europarl v8
In
Zukunft
sollte
der
Rückgriff
auf
den
Kapitalmarkt
die
einzig
mögliche
Option
bleiben.
In
future,
recourse
to
the
capital
market
should
be
the
only
option
available.
Europarl v8
Dazu
brauchen
wir
einen
leistungsfähigen
Waren-,
Dienstleistungs-
und
Kapitalmarkt.
For
that
we
need
an
efficient
market
in
goods,
services
and
capital.
Europarl v8
Die
Kommission
hat
bisher
gesagt,
dass
das
der
Kapitalmarkt
entscheidet.
To
date,
the
Commission
has
said
that
the
capital
market
will
decide
the
matter.
Europarl v8
Die
Unternehmen
brauchen
für
die
Finanzierung
auf
dem
Kapitalmarkt
diese
anstehenden
Erleichterungen.
If
they
are
to
obtain
finance
on
the
capital
market,
businesses
need
these
reliefs,
which
they
had
expected.
Europarl v8
Polen
ist
aber
immer
noch
der
größte
Kapitalmarkt
der
Airline.
However,
Poland
is
still
the
largest
capital
market
for
Wizz
Air.
Wikipedia v1.0
Der
Kapitalmarkt
ist
nicht
mehr
das,
was
er
vor
einigen
Jahren
war.
The
capital
market
is
not
what
it
was
a
few
years
ago.
Tatoeba v2021-03-10
Wenn
es
dazu
kommt,
wären
die
Auswirkungen
auf
den
globalen
Kapitalmarkt
gewaltig.
If
it
does,
the
impact
on
the
global
capital
market
would
be
enormous.
News-Commentary v14
Die
Eurozone
bietet
neben
den
USA
den
einzigen
großen
Kapitalmarkt
für
solche
Investitionen.
The
eurozone
provides
the
only
large
capital
market
other
than
the
US
for
such
investments.
News-Commentary v14
Und
sie
verbesserten
infolgedessen
Indiens
Standing
am
Kapitalmarkt.
And,
by
extension,
they
improved
the
standing
of
Indian
capital.
News-Commentary v14
Und
eine
wachsende
Anzahl
Banken
und
Unternehmen
kehrt
an
den
Kapitalmarkt
zurück.
And
a
growing
number
of
banks
and
companies
are
returning
to
the
capital
market.
News-Commentary v14
Kann
ein
europäischer
Kapitalmarkt
einen
Brexit
überleben?
Can
a
European
Capital
Market
Survive
Brexit?
News-Commentary v14
Finazieren
laesst
es
sich
ueber
den
privaten
Kapitalmarkt.
It's
financeable
in
the
private
capital
market.
TED2013 v1.1
Der
europäische
Kapitalmarkt
ist
eng
mit
anderen
Kapitalmärkten
verflochten.
The
European
capital
market
is
strongly
interrelated
with
other
capital
markets.
TildeMODEL v2018
Aus
diesem
Grund
erfordert
ein
Kapitalmarkt
die
Integration
solcher
Märkte.
A
capital
market
thus
requires
the
integration
of
such
markets.
TildeMODEL v2018
Der
dritte
Bereich
ohne
einen
reibungslos
funktionierenden
Binnenmarkt
sei
der
Kapitalmarkt.
The
third
area
without
a
properly
functioning
internal
market
was
the
capital
market.
TildeMODEL v2018
Am
ungehinderten
Zugang
zum
Kapitalmarkt
in
Europa
dürfte
kein
Weg
vorbei
führen.
Open
access
to
the
capital
market
in
Europe
is,
in
any
event,
necessary.
TildeMODEL v2018
Aufgrund
der
laufenden
Liberalisierung
öffnet
sich
der
griechische
Kapitalmarkt
zunehmend
dem
Wettbewerb.
On
the
basis
of
on-going
liberalisation,
the
Greek
capital
market
is
increasingly
open
to
competition.
TildeMODEL v2018
Deshalb
muss
die
Quote
langfristiger
Kredite
auf
dem
Kapitalmarkt
erhöht
werden.
There
is,
therefore,
a
need
for
more
long-term
credit
on
the
financial
market.
TildeMODEL v2018
Diese
Beschlüsse
dürften
zu
einem
einheitlichen
europäischen
Kapitalmarkt
in
naher
Zukunft
beitragen.
In
the
next
future
the
decisions
should
contribute
to
a
unified
European
capital
market,
comparable
to
the
one
of
the
United
States.
TildeMODEL v2018
Ein
voll
entwickelter
europäischer
Kapitalmarkt
würde
angemessene
Unterstützung
bieten.
A
fully-fledged
European
Capital
Market
would
provide
appropriate
support.
TildeMODEL v2018