Translation of "Kapitalmarkt" in English

Exportkreditagenturen ermöglichen den rechtmäßigen Handel dort, wo der private Kapitalmarkt versagt.
The agencies facilitate legitimate trade where the private capital market fails.
Europarl v8

Nun komme ich zum europäischen Kapitalmarkt für Wachstumsunternehmen.
Then I come to the European capital market for rapid-growth firms.
Europarl v8

Exportkreditagenturen ermöglichen also den rechtmäßigen Handel dort, wo der private Kapitalmarkt versagt.
ECAs facilitate legitimate trade where the private capital market fails.
Europarl v8

Im Bereich Kapitalmarkt werde es bis 2006 voraussichtlich keine Veränderungen geben.
There would probably be no change in the capital market sector by 2006.
DGT v2019

Banken stehen mit anderen Unternehmen auf demselben Kapitalmarkt im Wettbewerb um Kapital.
Banks and other companies compete for capital on the same capital market.
Europarl v8

In Zukunft sollte der Rückgriff auf den Kapitalmarkt die einzig mögliche Option bleiben.
In future, recourse to the capital market should be the only option available.
Europarl v8

Dazu brauchen wir einen leistungsfähigen Waren-, Dienstleistungs- und Kapitalmarkt.
For that we need an efficient market in goods, services and capital.
Europarl v8

Die Kommission hat bisher gesagt, dass das der Kapitalmarkt entscheidet.
To date, the Commission has said that the capital market will decide the matter.
Europarl v8

Die Unternehmen brauchen für die Finanzierung auf dem Kapitalmarkt diese anstehenden Erleichterungen.
If they are to obtain finance on the capital market, businesses need these reliefs, which they had expected.
Europarl v8

Polen ist aber immer noch der größte Kapitalmarkt der Airline.
However, Poland is still the largest capital market for Wizz Air.
Wikipedia v1.0

Der Kapitalmarkt ist nicht mehr das, was er vor einigen Jahren war.
The capital market is not what it was a few years ago.
Tatoeba v2021-03-10

Wenn es dazu kommt, wären die Auswirkungen auf den globalen Kapitalmarkt gewaltig.
If it does, the impact on the global capital market would be enormous.
News-Commentary v14

Die Eurozone bietet neben den USA den einzigen großen Kapitalmarkt für solche Investitionen.
The eurozone provides the only large capital market other than the US for such investments.
News-Commentary v14

Und sie verbesserten infolgedessen Indiens Standing am Kapitalmarkt.
And, by extension, they improved the standing of Indian capital.
News-Commentary v14

Und eine wachsende Anzahl Banken und Unternehmen kehrt an den Kapitalmarkt zurück.
And a growing number of banks and companies are returning to the capital market.
News-Commentary v14

Kann ein europäischer Kapitalmarkt einen Brexit überleben?
Can a European Capital Market Survive Brexit?
News-Commentary v14

Finazieren laesst es sich ueber den privaten Kapitalmarkt.
It's financeable in the private capital market.
TED2013 v1.1

Der europäische Kapitalmarkt ist eng mit anderen Kapitalmärkten verflochten.
The European capital market is strongly interrelated with other capital markets.
TildeMODEL v2018

Aus diesem Grund erfordert ein Kapitalmarkt die Integration solcher Märkte.
A capital market thus requires the integration of such markets.
TildeMODEL v2018

Der dritte Bereich ohne einen reibungslos funktionierenden Binnenmarkt sei der Kapitalmarkt.
The third area without a properly functioning internal market was the capital market.
TildeMODEL v2018

Am ungehinderten Zugang zum Kapitalmarkt in Europa dürfte kein Weg vorbei führen.
Open access to the capital market in Europe is, in any event, necessary.
TildeMODEL v2018

Aufgrund der laufenden Liberalisierung öffnet sich der griechische Kapitalmarkt zunehmend dem Wettbewerb.
On the basis of on-going liberalisation, the Greek capital market is increasingly open to competition.
TildeMODEL v2018

Deshalb muss die Quote langfristiger Kredite auf dem Kapitalmarkt erhöht werden.
There is, therefore, a need for more long-term credit on the financial market.
TildeMODEL v2018

Diese Beschlüsse dürften zu einem einheitlichen europäischen Kapitalmarkt in naher Zukunft beitragen.
In the next future the decisions should contribute to a unified European capital market, comparable to the one of the United States.
TildeMODEL v2018

Ein voll entwickelter europäischer Kapitalmarkt würde angemessene Unterstützung bieten.
A fully-fledged European Capital Market would provide appropriate support.
TildeMODEL v2018