Translation of "Inverkehrbringen" in English
Ein
Inverkehrbringen
ist
erst
möglich,
wenn
die
Gutachten
der
Expertenrunden
vorliegen.
It
is
only
possible
to
place
them
on
the
market
when
they
have
been
approved
by
the
experts.
Europarl v8
Diese
Vorschriften
betreffen
die
Erzeugung
und
das
Inverkehrbringen
von
Futtermitteln
und
Lebensmitteln.
These
rules
extend
to
the
production
and
the
placing
on
the
market
of
both
feed
and
food.
DGT v2019
Am
3.
August
1998
genehmigten
die
französischen
Behörden
effektiv
das
Inverkehrbringen
des
Erzeugnisses.
On
3
August
1998
the
French
authorities
effectively
allowed
the
placing
on
the
market
of
that
product.
DGT v2019
Das
Inverkehrbringen
und
die
Verwendung
durch
Fachkräfte
werden
generell
verboten.
The
marketing
and
use
of
dichloromethane
by
professionals
will
be
subject
to
a
general
ban.
Europarl v8
Morgen
werden
wir
über
das
Inverkehrbringen
und
die
Verwendung
von
Futtermitteln
reden.
Tomorrow,
we
will
be
debating
the
placing
on
the
market
and
use
of
feed
for
animals.
Europarl v8
Die
Einfuhr
in
das
Zollgebiet
der
Gemeinschaft
gilt
ebenfalls
als
Inverkehrbringen;
Imports
into
the
customs
territory
of
the
Community
shall
also
be
deemed
to
be
placed
on
the
market;
DGT v2019
Das
Inverkehrbringen
des
besagten
Gerätes
wurde
ursprünglich
1997
in
Deutschland
untersagt.
The
placing
on
the
market
of
the
device
in
question
was
originally
refused
in
Germany
in
1997.
Europarl v8
Von
den
Herstellern
wird
eine
Risikobewertung
ihrer
Produkte
vor
dem
Inverkehrbringen
erwartet.
Producers
are
expected
to
undertake
a
risk
assessment
of
their
products
before
they
are
marketed.
DGT v2019
Die
zuständigen
Behörden
einiger
Mitgliedstaaten
machten
Einwände
gegen
das
Inverkehrbringen
dieses
Produkts
geltend.
The
competent
authorities
of
other
Member
States
raised
objections
to
the
placing
on
the
market
of
the
product.
DGT v2019
Es
wird
lediglich
das
Inverkehrbringen
neuer
Geräte
verboten.
It
is
only
the
marketing
of
new
devices
that
is
prohibited.
Europarl v8
Die
vorgeschlagene
Richtlinie
wird
daher
das
Inverkehrbringen
und
die
Verwendung
sicherer
Alternativen
fördern.
The
proposed
directive
will
therefore
encourage
the
marketing
and
use
of
safer
alternatives.
Europarl v8
Sein
Ziel
ist
es,
das
Inverkehrbringen
neuer
quecksilberhaltiger
Messgeräte
einzuschränken.
It
aims
at
restricting
the
placing
on
the
market
of
new
measuring
devices
containing
mercury.
Europarl v8
Hierzu
gehört
auch
der
Vorschlag,
das
Inverkehrbringen
von
Pflanzenschutzmitteln
zu
regulieren.
These
include
a
proposal
to
regulate
the
placing
of
plant
protection
products
on
the
market.
Europarl v8
Folglich
wird
die
vorgeschlagene
Richtlinie
das
Inverkehrbringen
und
die
Nutzung
sicherer
Alternativen
fördern.
The
proposed
directive
will
therefore
encourage
the
marketing
and
use
of
safer
alternatives.
Europarl v8
Die
vorgeschlagene
Richtlinie
orientiert
deshalb
auf
das
Inverkehrbringen
und
die
Verwendung
sicherer
Alternativen.
The
proposed
directive
will
therefore
encourages
the
marketing
and
use
of
safer
alternatives.
Europarl v8
Sie
können
dies
bei
der
zweiten
Abstimmung
über
das
Inverkehrbringen
von
Pflanzenschutzmitteln
korrigieren.
They
could
set
things
right
in
the
second
vote
on
the
marketing
of
pesticides.
Europarl v8
Der
Ausschuss
empfahl,
die
Genehmigung
für
das
Inverkehrbringen
von
Abilify
zu
erteilen.
The
Committee
recommended
that
Abilify
be
given
marketing
authorisation.
EMEA v3
Er
empfahl,
die
Genehmigung
für
das
Inverkehrbringen
von
Actraphane
zu
erteilen.
They
recommended
that
Actraphane
be
given
marketing
authorisation.
EMEA v3
Der
Ausschuss
empfahl,
die
Genehmigung
für
das
Inverkehrbringen
von
Agenerase
zu
erteilen.
The
Committee
recommended
that
Agenerase
be
given
marketing
authorisation.
EMEA v3
Der
Ausschuss
empfahl,
die
Genehmigung
für
das
Inverkehrbringen
von
APTIVUS
zu
erteilen.
The
committee
recommended
that
APTIVUS
be
given
marketing
authorisation.
EMEA v3
Der
Ausschuss
empfahl,
die
Genehmigung
für
das
Inverkehrbringen
von
Caelyx
zu
erteilen.
The
Committee
recommended
that
Caelyx
be
given
marketing
authorisation.
EMEA v3
Der
Ausschuss
empfahl,
die
Genehmigung
für
das
Inverkehrbringen
von
Cholestagel
zu
erteilen.
The
Committee
recommended
that
Cholestagel
be
given
marketing
authorisation.
EMEA v3
Der
Ausschuss
hat
empfohlen,
DaTSCAN
die
Genehmigung
für
das
Inverkehrbringen
zu
erteilen.
The
committee
recommended
that
DaTSCAN
be
given
marketing
authorisation.
EMEA v3
Der
Ausschuss
empfahl,
die
Genehmigung
für
das
Inverkehrbringen
von
Fabrazyme
zu
erteilen.
The
Committee
recommended
that
Fabrazyme
be
given
marketing
authorisation.
EMEA v3
Inhaber
der
Genehmigung
für
das
Inverkehrbringen
ist
Orion
Corporation.
The
marketing
authorisation
holder
is
Orion
Corporation.
EMEA v3
Der
Ausschuss
empfahl,
die
Genehmigung
für
das
Inverkehrbringen
von
Fasturtec
zu
erteilen.
The
Committee
recommended
that
Fasturtec
be
given
marketing
authorisation.
EMEA v3