Translation of "Handschlag" in English
Die
Manager
hingegen
sind
geschützt
und
durch
den
millionenschweren
goldenen
Handschlag
abgesichert.
As
for
the
managers,
they
are
shielded,
because
they
are
covered
by
the
millions
of
euros
of
their
gilded
parachute.
Europarl v8
Es
gab
den
Handschlag,
ja.
There
was
the
handshake,
yes.
WMT-News v2019
Sie
trennten
sich
mit
einem
kräftigen
Handschlag.
They
parted
with
a
firm
handshake.
Tatoeba v2021-03-10
In
Amerika
sieht
man
sich
beim
Handschlag
in
die
Augen.
In
America,
look
a
man
in
the
eye
when
you
shake
his
hand.
OpenSubtitles v2018
Das
erste
Mal,
dass
ein
Handschlag
von
mir
$1
wert
ist.
That's
the
first
time
any
handshake
of
mine
was
ever
worth
a
dollar.
OpenSubtitles v2018
Per
elektronischem
Handschlag
verpflichten
sich
die
Mitgliedstaaten,
nach
einer
Lösung
zu
suchen
...
An
electronic
handshake
commits
Member
States
to
seeking
a
solution
TildeMODEL v2018
Wie
denken
Sie
über
Abfindungen
(„goldener
Handschlag“)?
What
is
your
opinion
of
severance
packages
(so-called
'golden
parachutes')?
TildeMODEL v2018
Nach
der
Aktion
hier
mache
ich
keinen
Handschlag
mehr
für
diese
Eltern.
This
is
the
last
thing
I'll
do
for
those
parents.
-
You're
spokeswoman!
OpenSubtitles v2018
Dachtest
du,
ein
Handschlag
genügt
ihnen?
Did
you
honestly
think
they'd
agree
to
this
on
a
handshake?
OpenSubtitles v2018
Soll
ich
ihm
einen
coolen
Handschlag
beibringen?
Do
I
need
to
teach
him
a
cool
handshake?
OpenSubtitles v2018
Wann
lerne
ich
den
geheimen
Handschlag?
When
do
I
learn
the
secret
handshake?
Wait.
OpenSubtitles v2018
Mit
einem
Handschlag
könnte
ich
Mr.
Wednesday
sein.
And
I
could
be
Mr.
Wednesday
with
a
shake
of
the
hand.
OpenSubtitles v2018
An
einem
einfachen
Handschlag
konnte
man
sie
erkennen.
A
simple
handshake
would
give
them
away.
OpenSubtitles v2018
Unser
Handschlag
hat
uns
zu
Partnern
gemacht.
Our
handshake
negotiated
us
as
partners.
OpenSubtitles v2018
Ab
heute
werd
ich
keinen
Handschlag
mehr
für
euch
tun.
I'm
not
doing
things
for
you
guys
anymore,
huh?
OpenSubtitles v2018
Vielleicht
ist
das
der
erste
Handschlag
von
vielen
zwischen
euch
beiden.
Now,
Jane
is
an
editor
at
Farrar,
Strauss
and
Giroux
and
perhaps
this
is
the
first
of
many
handshakes
between
you
two.
OpenSubtitles v2018
Wir
sind
unserem
Mandanten
verpflichtet
und
nicht
einem
Handschlag
mit
Mike
Ross.
Our
duty
is
to
our
client,
not
a
handshake
with
Mike
Ross.
OpenSubtitles v2018
Heißt
das,
wir
brauchen
einen
geheimen
Handschlag?
Does
that
mean
we're
gonna
have
a
secret
handshake?
OpenSubtitles v2018
Diese
Firma
wurde
auf
einem
Handschlag
erbaut.
This
company
was
built
on
a
handshake.
OpenSubtitles v2018