Translation of "Genugtuung" in English

Ich nehme den Bericht unseres Kollegen Alan Donnelly mit Genugtuung auf.
I am pleased to welcome the report by our colleague Alan Donnelly.
Europarl v8

Ich werde diesen Entschließungsantrag mit großer Genugtuung unterstützen.
I have great pleasure in supporting this resolution.
Europarl v8

Die zweite Genugtuung ergibt sich aus dem Inhalt des von uns erarbeiteten Dokuments.
I am also very pleased as rapporteur because of the content of the document we have drawn up.
Europarl v8

Ich möchte etwas anmerken, was mir keine Genugtuung verschafft.
I would like to say something, although doing so will not bring me any satisfaction.
Europarl v8

Mit Genugtuung kann ich feststellen, daß all diese Ziele erreicht wurden.
I am pleased to say that those objectives are all intact.
Europarl v8

Erst 2001 erfuhren wir von der Kommission Genugtuung.
It was 2001 before we got any satisfaction out of the Commission.
Europarl v8

Dies nehme ich mit Genugtuung zur Kenntnis.
This gives me great pleasure.
Europarl v8

Diese Genugtuung sollte uns allerdings nicht über die große Fragilität des Barcelona-Prozesses hinwegtäuschen.
However, this satisfaction should not blind us to the great fragility of the Barcelona Process.
Europarl v8

Dies eben ist für mich eine große Genugtuung.
As I said, this, for me, is reason for great satisfaction.
Europarl v8

Aus diesem Grunde muss es den Aufnahmegesellschaften Anlass zu Stolz und Genugtuung sein.
Therefore, the societies offering asylum should feel pride and satisfaction.
Europarl v8

Als Berichterstatter empfinde ich darüber große Genugtuung.
This gives me, as rapporteur, real satisfaction.
Europarl v8

Darin sehe ich als Parlamentarierin und europäische Bürgerin meine einzige Genugtuung.
That is my only satisfaction as an MEP and as a European citizen.
Europarl v8

Das ist eine Genugtuung, die ich mit Ihnen teilen möchte.
That is a satisfaction that I wish to share with you.
Europarl v8

Die Ergebnisse des Berichts sind Grund zur Genugtuung.
The results of the report are cause for satisfaction.
Europarl v8

Bleibt also nur eine kleine Genugtuung: die Erweiterung.
There is just one small satisfaction: enlargement.
Europarl v8

Die Initiative des Parlaments wird mit Genugtuung begrüßt.
This resolution by Parliament is to be welcomed with satisfaction.
Europarl v8

Aber ich möchte hier nicht nur Genugtuung verbreiten.
I do not only want to express satisfaction, however.
Europarl v8

Ich habe heute mit großer Genugtuung für diese Wiedervereinigung gestimmt.
I voted for this with great satisfaction today.
Europarl v8

Das erfüllt uns mit Stolz und Genugtuung.
We therefore have good reasons for pride and satisfaction.
Europarl v8

Aus dem bitteren Nachgeschmack ist jetzt Genugtuung geworden.
That bitter aftertaste has now been converted into satisfaction.
Europarl v8