Translation of "Geltungsdauer" in English
Zur
Feststellung
des
Beginns
der
Geltungsdauer
gilt
als
„Dauer
eines
Jahres“:
In
order
to
establish
the
start
of
the
period
of
validity,
‘annual
period’
shall
mean:
DGT v2019
Zur
Feststellung
der
Geltungsdauer
gilt
als
„Jahreszeitraum“
In
order
to
establish
the
start
of
the
period
of
validity,
annual
period
shall
mean:
DGT v2019
Der
Einführer
gibt
die
Überwachungsdokumente
nach
Ablauf
ihrer
Geltungsdauer
der
ausstellenden
Behörde
zurück.
The
importer
shall
return
surveillance
documents
to
the
issuing
authority
at
the
end
of
their
period
of
validity.
DGT v2019
Die
Zusammensetzung
des
Überwachungsnetzes
wird
während
der
Geltungsdauer
dieser
Entscheidung
nicht
geändert.
The
composition
of
the
monitoring
network
shall
not
be
modified
during
the
period
of
applicability
of
this
Decision.
DGT v2019
Die
Vorauszahlung
wird
zeitanteilig
entsprechend
der
Geltungsdauer
der
Fanglizenz
berechnet.
The
advance
shall
be
calculated
pro-rata
to
the
duration
of
the
validity
of
the
licence.
DGT v2019
Zur
Feststellung
des
Beginns
der
Geltungsdauer
gilt
als
„Einjahreszeitraum“:
In
order
to
establish
the
start
of
the
period
of
validity,
annual
period
shall
mean:
DGT v2019
Die
Geltungsdauer
einer
drei-
bzw.
sechsmonatigen
Genehmigung
beginnt
jeweils
am
Ersten
eines
Monats.
A
quarterly
or
half-yearly
validity
period
shall
start
on
the
first
of
each
month.
DGT v2019
Daher
sollte
die
Geltungsdauer
dieser
Lizenzen
bis
30.
September
2004
verlängert
werden.
In
consequence,
the
period
of
validity
of
those
licences
should
be
extended
until
30
September
2004.
DGT v2019
Die
Geltungsdauer
des
Überwachungsdokuments
wird
hiermit
auf
sechs
Monate
festgesetzt.
The
period
of
validity
of
the
surveillance
documents
is
hereby
fixed
at
six
months.
DGT v2019
Die
Geltungsdauer
der
Beschlüsse
beträgt
mindestens
ein
Jahr.
Such
a
decision
shall
run
for
a
minimum
period
of
one
year.
DGT v2019
Die
Geltungsdauer
dieser
Regelung
ist
am
31.
Dezember
2005
abgelaufen.
This
authorisation
was
granted
for
a
period
which
ended
on
31
December
2005.
DGT v2019
Es
ist
zweckmäßig,
die
Geltungsdauer
dieses
Beschlusses
festzulegen.
It
is
appropriate
to
fix
a
period
for
the
application
of
this
Decision.
DGT v2019
Die
Geltungsdauer
dieses
Beschlusses
sollte
deshalb
auf
diesen
Zeitraum
begrenzt
werden
—
The
validity
of
this
decision
should
therefore
be
limited
to
that
period.
DGT v2019
Die
Geltungsdauer
darf
höchstens
zwölf
Monate
betragen.
The
period
should
not
exceed
12
months.
DGT v2019
Die
Geltungsdauer
einer
Bescheinigung
wird
auf
zwei
Jahre
befristet.
The
period
of
validity
of
a
certificate
shall
not
exceed
two
years.
DGT v2019