Translation of "Geltungsdauer" in English

Zur Feststellung des Beginns der Geltungsdauer gilt als „Dauer eines Jahres“:
In order to establish the start of the period of validity, ‘annual period’ shall mean:
DGT v2019

Zur Feststellung der Geltungsdauer gilt als „Jahreszeitraum“
In order to establish the start of the period of validity, annual period shall mean:
DGT v2019

Der Einführer gibt die Überwachungsdokumente nach Ablauf ihrer Geltungsdauer der ausstellenden Behörde zurück.
The importer shall return surveillance documents to the issuing authority at the end of their period of validity.
DGT v2019

Die Zusammensetzung des Überwachungsnetzes wird während der Geltungsdauer dieser Entscheidung nicht geändert.
The composition of the monitoring network shall not be modified during the period of applicability of this Decision.
DGT v2019

Die Vorauszahlung wird zeitanteilig entsprechend der Geltungsdauer der Fanglizenz berechnet.
The advance shall be calculated pro-rata to the duration of the validity of the licence.
DGT v2019

Zur Feststellung des Beginns der Geltungsdauer gilt als „Einjahreszeitraum“:
In order to establish the start of the period of validity, annual period shall mean:
DGT v2019

Die Geltungsdauer einer drei- bzw. sechsmonatigen Genehmigung beginnt jeweils am Ersten eines Monats.
A quarterly or half-yearly validity period shall start on the first of each month.
DGT v2019

Daher sollte die Geltungsdauer dieser Lizenzen bis 30. September 2004 verlängert werden.
In consequence, the period of validity of those licences should be extended until 30 September 2004.
DGT v2019

Die Geltungsdauer des Überwachungsdokuments wird hiermit auf sechs Monate festgesetzt.
The period of validity of the surveillance documents is hereby fixed at six months.
DGT v2019

Die Geltungsdauer der Beschlüsse beträgt mindestens ein Jahr.
Such a decision shall run for a minimum period of one year.
DGT v2019

Die Geltungsdauer dieser Regelung ist am 31. Dezember 2005 abgelaufen.
This authorisation was granted for a period which ended on 31 December 2005.
DGT v2019

Es ist zweckmäßig, die Geltungsdauer dieses Beschlusses festzulegen.
It is appropriate to fix a period for the application of this Decision.
DGT v2019

Die Geltungsdauer dieses Beschlusses sollte deshalb auf diesen Zeitraum begrenzt werden —
The validity of this decision should therefore be limited to that period.
DGT v2019

Die Geltungsdauer darf höchstens zwölf Monate betragen.
The period should not exceed 12 months.
DGT v2019

Die Geltungsdauer einer Bescheinigung wird auf zwei Jahre befristet.
The period of validity of a certificate shall not exceed two years.
DGT v2019