Translation of "Geistesschwache" in English

Für Schwerstbehinderte, darunter Geistesschwache, werden in einigen Bundes­ländern besondere Ausbildungsgänge und Behindertenwerkstätten eingerichtet.
For the severely handicapped, including the mentally retarded, some Länder are establishing special training courses and special workshops.
EUbookshop v2

Es handelt sich bei diesen Körperschaften teils um regionale Gebietskörperschaften - die Kreise und Bezirksverbände in Deutschland, die Departements in Frankreich, die Provinzen in den Niederlanden und Belgien sowie die Provinzen und autonomen Regionen in Italien -, teils um öffentliche Körperschaften, die auf regionaler Basis bestimmte Aufgaben wahrnehmen, wie die Waterschappen und die Polders in den Niederlanden, die Polders und Watereien in Belgien sowie die Kommissionen der Sozialfürsorge in Belgien, denen die Fürsorge für Kranke und Geistesschwache und die Verwaltung der ihnen gehörenden gemeindlichen Krankenhäuser obliegt.
These authorities are partly regional government units - the administrative districts (Kreise) and district associations (Bezirksverbände) in Germany, the departments in France, the provinces in the Netherlands and Belgium and the provinces and autonomous regions in Italy - and partly public which exercise specific functions on a regional basis, such as the water control boards (Waterschappen) in the Netherlands, the polders and water authorities (polders en watereien) in Belgium and also in Belgium,Social Welfare Boards, which are responsible for the care of the sick and the mentally handicapped and the administration of their own local hospitals.
EUbookshop v2

Heute ist man allgemein der Ansicht, daß viele Erwachsene mit einem niedrigen IQ (Geistesschwache, psychologisch Gestörte, geistig Zurück gebliebene usw.) eher Opfer einesMangels oder völligen Fehlens an Kommunikation in ihrer frühkindlichen Entwicklungsphase als Träger einer genetischen Retardationsveranlagung sind.
Today it is generally considered that many adults with a low IQ (the mentally deficient, psychologically impaired, mentally retarded, etc.) are victims of poor or non-existent communication in their early developmental periods, more so than predetermined by any special genetic predisposition to retardation.
EUbookshop v2

Viele am Geist erkrankte Individuen (Geisteskranke, Geistesschwache etc.) sind gänzlich ungeeignet als Eltern und Erzieher von Kindern, selbst wenn wir nicht von Vornherein sagen können, ob das Leiden auf ihre Nachkommen übertragen werden wird.
Many mentally ill individuals (the insane, the mentally deficient etc.) are thoroughly unsuited to be parents and to bring up children, even though we cannot assert in advance that the disease will be transmitted to their offspring.
ParaCrawl v7.1

Was nützt es, daß der Genuß dieser Mittel dem Individuum zunächst die Empfindung einer Stimulans gibt, eines Wohlbefindens und heller Träume, wenn dies am Ende das ursprüngliche natürliche oder normale, gesunde und lebensstarke Wohlbefinden des Individuums vollständig unterminiert hat, ja wenn dies das Individuum geradewegs – nicht nur in einen gewöhnlichen Krankenhausaufenthalt, sondern auch – bis zur Einsperrung und Zwangsjacke in einer Psychiatrie und weiter noch in eine Anstalt für Geistesschwache im nächsten Erdenleben führt, was ein eingehenderes spezielles kosmisches Studium des Problems zeigt.
What benefit is there in taking these stimulants that initially give the individual a sense of stimulation, wellbeing and pleasant dreams if they end up totally undermining the individual's original, natural or normal, healthy and vital wellbeing, or if they lead the being to a stay in not only an ordinary hospital, but also to being locked up in a straightjacket in a hospital for the mentally ill or even, in their next life, in an institution for the mentally disabled - a fact which can be demonstrated by a closer, special cosmic study of the problem.
ParaCrawl v7.1

Als sogenannte "Idiotenanstalt" war die Vorwerker Einrichtung 1906 vom "Verein zur Fürsorge für Geistesschwache" gegründet worden, zunächst in der Klosterstraße 10 und ab 1914 außerhalb der Stadt im Ortsteil Vorwerk.
As a so called "Institution for Idiots" the Vorwerk was founded in 1906 by the "Association for the Care of the Emotionally Weak" first at Klosterstraße 10 and then in 1914 outside of the city in the suburb of Vorwerk.
ParaCrawl v7.1

Als sogenannte „Idiotenanstalt“ war die Vorwerker Einrichtung 1906 vom „Verein zur Fürsorge für Geistesschwache“ gegründet worden, zunächst in der Klosterstraße 10 und ab 1914 außerhalb der Stadt im Ortsteil Vorwerk.
As a so called “Institution for Idiots” the Vorwerk was founded in 1906 by the “Association for the Care of the Emotionally Weak” first at Klosterstraße 10 and then in 1914 outside of the city in the suburb of Vorwerk.
ParaCrawl v7.1

Dieser Mann hat keine Krankheitsgeschichte, aber nun scheinbar eine Geistesschwäche.
This man has no previous history But now seems to have a mental problems.
OpenSubtitles v2018

Epilepsie hat nichts mit Geisteskrankheit oder Geistesschwäche zu tun.
Epilepsy has nothing to do with mental disease or retardation.
ParaCrawl v7.1

Billy kam mit einer leichten Geistesschwäche auf die Welt.
Billy was born with a slight feebleness of mind.
ParaCrawl v7.1

Aber Spanien hat unter der Geistesschwäche von König Karl II. und unter seiner Regierung gelitten.
But Spain has suffered from King Charles II's weakness of mind and government.
ParaCrawl v7.1

Heute betrifft es Tabak, morgen will die Kommission meinen Informationen zufolge einen Vorschlag zur Erhöhung der Verbrauchsteuern und zur Abschaffung des Nullprozentsatzes für Akzisen auf Wein vorlegen, obwohl erwiesen ist, dass Leute, die Wein trinken, intelligenter sind und auch weniger anfällig für Geistesschwäche im Alter.
Today's are on tobacco; according to my information, the Commission wants to introduce a proposal to increase excise duties and to abolish the zero rate on wine, even though it is a proven fact that wine drinkers are more intelligent and less prone to weakness of mind in old age.
Europarl v8

Wenn es ja zufällig geschah, daß sein Gebrechen sich hier und da durch irgend eine Anrede außer dem Zusammenhange, oder durch eine unverständliche Frage verrieth, so galt das für tiefe Weisheit bei den einen, oder für Geistesschwäche bei den andern.
If his deafness did happen to betray him here and there, by some incoherent apostrophe or some unintelligible question, it passed for profundity with some, and for imbecility with others.
Books v1

J.M. Lotman, kann eine derartige extravagante Lebensführung für sich alleingenommen nicht als Beweis von Geistesschwäche gewertet werden.
Modern scientists, especially Y.M. Lotman, hold that an extravagant lifestyle of that kind as such cannot be construed as proof of mental weakness.
WikiMatrix v1

Bereits zwei Jahre später, 1479, musste er in seine Heimat zurückkehren; Grund war wohl eine Geistesschwäche bzw. eine Geisteskrankheit.
Two years later, in 1479, he had to return home; the reason was probably a mental deficiency or mental illness.
WikiMatrix v1

Lotman, kann eine derartige extravagante Lebensführung für sich alleingenommen nicht als Beweis von Geistesschwäche gewertet werden.
Lotman, hold that an extravagant lifestyle of that kind as such cannot be construed as proof of mental weakness.
Wikipedia v1.0

Am selben Tag, dem 8. November 1941, wurde Walter Kassel trotz seiner "Geistesschwäche" nach Minsk deportiert.
On the same day, 8 Nov. 1941, Walter Kassel was deported to Minsk, despite his "imbecility".
ParaCrawl v7.1

Auf dem Weg vom Leberschaden zum Leberversagen treten häufig chronische Müdigkeit, Muskel- und Geistesschwäche, Gedächtnisverlust bis hin zur Verwirrtheit und letztendlich Koma auf.
10. Exhaustion Chronic fatigue, muscle and mental weakness, memory loss, even confusion, and eventually coma are common when a damaged liver progresses to liver failure.
ParaCrawl v7.1

Sie haben auch gezeigt, wie soziale und genetische Gesichtspunkte häufig Hand in Hand gehen (zum Beispiel, dass man sich aufgrund einer Geistesschwäche nicht gut dazu eignet, Elternpflichten zu übernehmen) und wie komplex die Zwangsproblematik sein kann.
They also show how social and genetic considerations often go hand in hand (for example, because mental retardation makes people unfit for parenthood), and how complex the issue of coercion and enforced procedures may be.
ParaCrawl v7.1

Bereits im Jahr zuvor erhielt Walter Kassel "wegen Geistesschwäche" einen Vormund, den Syndikus des Jüdischen Religionsverbandes, Max Nathan, und zog in die Heinrich-Barth-Straße 17 im Grin­delviertel.
The previous year, Walter Kassel received a guardian "due to imbecility", the legal advisor of the Jewish Religious Organization, Max Nathan, and moved to Heinrich-Barth-Straße 17 in the Grindel quarter.
ParaCrawl v7.1