Translation of "Frust" in English

Unterm Strich: Mehr Frust als Lust käme auf beiden Seiten verständlicherweise auf.
All in all, the result would understandably be more frustration and less satisfaction on both sides.
Europarl v8

Im Nahen Osten wird der Frust stärker denn je werden.
In the Middle East the frustrations will flare up higher than ever.
Europarl v8

Die innovativen Maßnahmen werden sonst eher Frust als Lust hervorrufen.
The innovative measures would then generate more frustration than enthusiasm.
Europarl v8

Hier ist viel Frust bei den aktiven Europäern entstanden.
There is much frustration among active Europeans.
Europarl v8

Baker verschob seinen Besuch und ventilierte später seinen Frust vor dem amerikanischen Haushaltsausschuss.
Baker postponed his visit and later vented his frustrations to the US Senate Committee on Appropriations.
News-Commentary v14

Wenn man nicht darüber spricht, kommt Frust auf.“
If you we don’t speak about things it will turn into frustration."
GlobalVoices v2018q4

Mit Nutzern, die ihre Smartphones aus Frust gegen die Wand werfen?
Smartphones thrown on the floor in frustration?
TildeMODEL v2018

Ich teile Ihren Frust, Lieutenant.
I share in your frustration, Lieutenant.
OpenSubtitles v2018

Jeder Spieler muss seinen Frust ausdrücken, wenn er den Ball schlägt.
Each player has to express a frustration whenever you hit the birdie.
OpenSubtitles v2018

Das ist ganz schön viel Frust, Alter.
That's too many feelings, dude.
OpenSubtitles v2018

Offenbar teilen viele Menschen den Frust des bewaffneten Kyle Budwell.
Apparently, a lot of people sharing the feelings of gunman Kyle Budwell this moment.
OpenSubtitles v2018

Ich baue nur etwas Frust ab.
Just working out some frustration.
OpenSubtitles v2018

Du redest immer von den anderen, aber nicht von deinem Frust.
You always talk about others, not yourself and your frustration.
OpenSubtitles v2018

Als er aus der Klapse ausbrach, bekam das Vieh seinen Frust ab.
No, but the last time he escaped from a mental institution the local livestock bore the brunt of his frustrations.
OpenSubtitles v2018

Und dieser Frust ist jetzt an der Auslinie zu sehen.
And that frustration boiling over now on the sideline.
OpenSubtitles v2018

Lacey, Kahlua wird dir nicht über deinen Frust hinweghelfen.
Lacey, Kahlua isn't gonna help with your frustration.
OpenSubtitles v2018

Nirgendwo anders wird so viel Freude geteilt und so viel Frust abgelassen.
There is no other location where so much joy can be shared, as well as frustration released.
OpenSubtitles v2018

Die wollen einfach ihren Frust rauslassen, ohne dabei jemandem wehzutun.
They just wanna be able to let out their frustrations and not worry about hurting anyone.
OpenSubtitles v2018

Wir sehen hier weder Frust noch sonst etwas Ähnliches..
We haven't noticed frustration or anything.
OpenSubtitles v2018

Nein, nicht cool ist, dass du deinen Frust an uns auslässt!
No, what's not cool is you taking out your frustrations on us!
OpenSubtitles v2018