Translation of "Frau präsidentin" in English
Frau
Präsidentin,
das
ist
in
den
letzten
fünf
Jahren
immer
wieder
passiert.
Madam
President,
this
has
happened
for
the
last
five
years.
Europarl v8
Diese
Maßnahme
zur
Unterstützung
der
Lebensmittelindustrie
wird
immer
notwendiger,
Frau
Präsidentin.
This
measure
supporting
the
food
industry
is
becoming
increasingly
necessary,
Madam
President.
Europarl v8
Frau
Präsidentin,
ich
stimme
den
Schlussfolgerungen
der
Frau
Ministerin
uneingeschränkt
zu.
Madam
President,
I
fully
agree
with
the
Minister's
conclusions.
Europarl v8
Frau
Präsidentin,
hier
geht
es
nicht
um
Ideologie.
Madam
President,
this
is
not
about
ideology.
Europarl v8
Frau
Präsidentin,
ich
danke
Ihnen,
Frau
Hedh.
Madam
President,
thank
you,
Mrs
Hedh.
Europarl v8
Frau
Präsidentin,
die
Welt
zeichnet
sich
heutzutage
durch
einen
gnadenlosen
Konkurrenzkampf
aus.
Madam
President,
there
is
cut-throat
competition
in
the
world
today.
Europarl v8
Frau
Präsidentin,
ich
danke
Ihnen
für
eine
sehr
konstruktive
Aussprache.
Madam
President,
thank
you
for
a
very
constructive
debate.
Europarl v8
Frau
Präsidentin,
ich
bin
ein
bisschen
überrascht.
Madam
President,
I
am
rather
surprised.
Europarl v8
Frau
Präsidentin,
ich
möchte
den
Bemerkungen
meines
Kollegen
Herrn
Almunia
beipflichten.
Madam
President,
I
echo
the
remarks
made
by
my
colleague,
Mr
Almunia.
Europarl v8
Ich
komme
nun
zum
Abschluss,
Frau
Präsidentin,
Herr
Kommissar.
I
will
finish,
Madam
President,
Commissioner.
Europarl v8
Ich
warte
auf
das
Handzeichen
der
Frau
Präsidentin
und
meiner
Abgeordnetenkollegen.
I
am
waiting
for
the
show
of
hands
by
Madam
President
and
my
fellow
Members.
Europarl v8
Frau
Präsidentin,
ich
möchte
auch
zunächst
den
Herrn
Kommissar
willkommen
heißen.
Madam
President,
I,
too,
would
like
to
start
by
welcoming
the
Commissioner.
Europarl v8
Frau
Präsidentin,
meine
Fraktion
bedauert
den
Tod
des
Häftlings
Orlando
Zapata
zutiefst.
Madam
President,
my
group
deeply
regrets
the
death
of
the
prisoner
Orlando
Zapata.
Europarl v8
Frau
Präsidentin,
ich
muss
eines
zu
den
einminütigen
Redebeiträgen
sagen.
I
have
one
thing
to
say
about
one-minute
speeches,
Madam
President.
Europarl v8
Frau
Präsidentin,
Katastrophen
wie
diese
sollten
uns
nachdenklich
machen.
Madam
President,
disasters
like
this
should
make
us
think.
Europarl v8
Frau
Präsidentin,
ich
werde
mich
kurz
fassen.
Madam
President,
I
will
be
brief.
Europarl v8
Frau
Präsidentin,
ich
möchte
lediglich
auf
einige
der
hier
vorgebrachten
Kommentare
antworten.
Madam
President,
I
just
want
to
respond
to
some
of
the
comments
which
have
been
made.
Europarl v8
Frau
Präsidentin,
ich
möchte
ebenfalls
wiederholen,
warum
diese
Maßnahmen
notwendig
sind.
Madam
President,
I
should
also
like
to
reiterate
why
these
measures
are
necessary.
Europarl v8
Frau
Präsidentin,
was
die
Notwendigkeit
anbelangt,
so
ist
diese
offensichtlich.
As
regards
the
need,
Madam
President,
it
is
obvious.
Europarl v8
Frau
Präsidentin,
zuvor
habe
ich
über
die
technischen
Einzelheiten
gesprochen.
Madam
President,
earlier,
I
spoke
about
the
technical
details.
Europarl v8
Frau
Präsidentin,
die
Beziehungen
zwischen
Europa
und
Afrika
sind
belastet.
Madam
President,
relations
between
Europe
and
Africa
are
under
strain.
Europarl v8
Frau
Präsidentin,
ich
möchte
den
Berichterstatterinnen
ebenfalls
danken.
Madam
President,
I
would
like
also
to
thank
the
rapporteur.
Europarl v8
Frau
Präsidentin,
dies
ist
kein
gewöhnlicher
Tag
für
das
Parlament.
Madam
President,
this
is
no
ordinary
day
for
Parliament.
Europarl v8
Das
ist
es,
was
ich
sagen
wollte,
Frau
Präsidentin.
That
is
what
I
wanted
to
say,
Madam
President.
Europarl v8
Frau
Präsidentin,
das
sind
in
der
Tat
sehr
gute
Neuigkeiten.
Madam
President,
this
is
very
good
news
indeed.
Europarl v8
Frau
Präsidentin,
dieser
Vorschlag
ist
mit
Zurückhaltung
zu
bewerten.
Madam
President,
this
provision
is
a
little
like
the
curate's
egg.
Europarl v8
Frau
Präsidentin,
ja,
ich
werde
für
die
Entschließung
stimmen.
Madam
President,
I
will
vote
for
the
resolution,
yes.
Europarl v8
Frau
Präsidentin,
ich
glaube
jedoch,
wir
sollten
uns
nicht
täuschen
lassen.
However,
Madam
President,
I
do
not
believe
that
we
should
deceive
ourselves.
Europarl v8
Frau
Präsidentin,
bis
ich
mich
hinsetze,
werden
16
Menschen
verhungert
sein.
Madam
President,
by
the
time
I
sit
down,
16
people
will
have
died
of
starvation.
Europarl v8
Sollen
wir
als
Europäisches
Parlament
diesen
Verstoß
dulden,
Frau
Präsidentin?
Shall
we,
as
the
European
Parliament,
brook
this
violation,
Madam
President?
Europarl v8