Translation of "Franzosen" in English
Die
Auseinandersetzung
der
britischen
Skilehrer
mit
den
Franzosen
ist
nur
Teil
dieses
Themas.
As
far
as
the
ski
instructors
are
concerned,
their
row
with
the
French
is
only
part
of
the
argument.
Europarl v8
Warum
haben
also
die
Franzosen
das
Verbot
nicht
aufgehoben?
So
why
have
the
French
not
lifted
the
ban?
Europarl v8
Dieses
Abkommen
betrifft
vor
allem
die
Franzosen.
It
is
an
agreement
that
concerns
mainly
the
French.
Europarl v8
Die
Franzosen
schickten
uns
Lkws,
das
waren
Renaults.
The
French
gave
us
lorries,
they
gave
us
Renaults.
Europarl v8
Die
Franzosen
werden
für
eine
Abschaffung
eintreten.
The
French
will
abolish
it.
Europarl v8
Bislang
haben
die
Franzosen
noch
nichts
von
sich
hören
lassen.
Up
until
now
we
have
not
heard
anything
from
the
French.
Europarl v8
Haben
die
Franzosen
die
Florentiner
Vereinbarung
unterzeichnet?
Did
the
French
sign
up
to
the
Florence
agreement?
Europarl v8
Das
gleiche
bieten
wir
nun
den
Franzosen
an.
We
are
offering
the
same
thing
to
the
people
of
France.
Europarl v8
Das
Votum
der
Franzosen
und
der
Niederländer
ist
unwiderruflich.
The
French
and
the
Dutch
votes
are
irrevocable.
Europarl v8
Hat
heute
Großbritannien
gewonnen
oder
die
Franzosen?
Did
Britain
win
today
or
did
the
French?
Europarl v8
Wir
denken,
dass
die
Franzosen
und
die
Europäer
etwas
anderes
wollen.
We
believe
that
the
people
of
France
and
the
people
of
Europe
want
something
different.
Europarl v8
Der
Laizismus
ist
für
die
Franzosen
ein
Grundwert
und
wesentlicher
Bestandteil
unserer
Kultur.
Secularism
is
an
essential
value
for
French
people
and
it
is
an
intrinsic
part
of
our
culture.
Europarl v8
Unter
allen
Verschmutzungsarten
bildet
die
Luftverschmutzung
die
Hauptsorge
von
54
%
der
Franzosen.
Of
all
the
types
of
pollution,
air
pollution
is
the
main
concern
of
54%
of
the
French
population.
Europarl v8
Als
Engländer
begrüße
ich
die
Maßnahmen
der
Franzosen.
As
an
Englishman,
I
welcome
the
measures
the
French
have
taken.
Europarl v8
Die
algerischen
Attentate
gegen
die
Franzosen
waren
barbarisch.
The
atrocities
committed
by
the
Algerians
against
the
French
were
barbaric.
Europarl v8
Die
Franzosen
und
Niederländer
haben
die
Alarmglocken
geläutet.
It
was
a
wake-up
call
from
the
French
and
the
Dutch.
Europarl v8
Deswegen
haben
ihn
die
Franzosen
auch
mehrheitlich
abgelehnt.
That
is
why
a
majority
of
the
French
rejected
it.
Europarl v8
Die
Verfassung
ist
daher
nach
dem
Nein-Votum
der
Franzosen
und
Holländer
formell
tot.
The
Constitution
is
therefore
formally
dead
following
the
French
and
Dutch
‘no’
votes.
Europarl v8
Wird
man
die
Franzosen
und
Holländer
erneut
zur
Abstimmung
auffordern?
Will
the
French
and
Dutch
be
asked
to
vote
again?
Europarl v8
So
können
beispielsweise
die
Franzosen
nicht
auf
bestimmten
deutschen
Internetseiten
einkaufen.
For
example,
French
people
cannot
buy
from
some
German
sites.
Europarl v8
Die
Franzosen
haben
sich
1992
auf
der
Grundlage
falscher
Informationen
entschieden.
In
1992,
the
French
came
to
a
decision
on
the
basis
of
spurious
information.
Europarl v8
Nur
26
%
der
Franzosen
haben
Vertrauen
in
diese
künstliche
Währung.
Only
26%
of
the
French
have
confidence
in
this
artificial
currency.
Europarl v8
Also
dann
würde
ich
mich
zum
Franzosen
und
als
uneinsichtig
erklären.
Well,
I
would
declare
myself
French
and
insensitive.
Europarl v8
Außerdem
wird
sie
nicht
von
den
Franzosen,
sondern
von
den
Iren
geführt.
Furthermore,
it
will
not
be
French
led
but
Irish
led.
Europarl v8
Die
Franzosen
sollten
ihre
Meinung
auf
objektiven
Fakten,
rationellen
Daten
fundieren.
The
French
must
base
their
opinion
on
the
objective
facts
of
rational
data.
WMT-News v2019