Translation of "Familienstand" in English
Zweifelsohne
sollten
alle
Informationen
über
den
Familienstand
eines
Staatsoberhauptes
öffentlich
bekannt
sein.
Clearly
any
information
concerning
the
marital
status
of
a
Head
of
State
should
be
in
the
public
domain.
Europarl v8
Welche
Relevanz
hat
zum
Beispiel
der
Familienstand
für
die
EU?
What
possible
relevance
is
people's
marital
status
to
the
EU?
Europarl v8
Eine
Person
wird
gemäß
ihrem
zuletzt
erworbenen
gesetzlichen
Familienstand
am
Stichtag
eingestuft.
Marital
status
is
defined
as
the
(legal)
conjugal
status
of
an
individual
in
relation
to
the
marriage
laws
(or
customs)
of
the
country
(that
is
the
de
jure
status).
DGT v2019
Dieses
Übereinkommen
ist
unabhängig
vom
Familienstand
der
Eltern
auf
die
Kinder
anzuwenden.
The
provisions
of
this
Convention
shall
apply
to
children
regardless
of
the
marital
status
of
the
parents.
DGT v2019
Schätzt
das
Lebenszeitlohngefälle
zwischen
Männern
und
Frauen
nach
Familienstand
und
Mutterschaft.
Estimates
the
lifetime
earnings
gap
between
men
and
women
according
to
marital
status
and
motherhood.
TildeMODEL v2018
Dein
Geburtstag,
woher
kommst
du,
Familienstand...
Your
birthday,
where
you're
from,
relationship
status...
OpenSubtitles v2018
Sie
wollen
den
Familienstand
der
Mädchen
annullieren.
They
want
to
void
the
girls'
civil
status.
OpenSubtitles v2018
Und
bei
"Familienstand"
hat
er
"ledig"
eingetragen.
And
under
"marital
status"
he
wrote
in
"single."
OpenSubtitles v2018
Die
meisten
Aktualisierungen
betreffen
Beurteilungen,
Preise,
Familienstand.
Most
updates
are
performance
evaluations,
awards,
marital
status.
OpenSubtitles v2018
Der
Familienstand
wird
auch
nicht
in
der
spanischen
Haupterhebung
erfaßt.
Marital
status
is
also
not
recorded
in
the
Spanish
Main
Survey.
EUbookshop v2
Dies
gilt
auch
für
die
Verteilung
nach
Geschlecht,
Geburtsjahr
und
den
Familienstand.
The
same
applies
to
the
distribution
by
sex,
year
of
birth
and
marital
status.
EUbookshop v2
Die
Beihilfen
hängen
vom
Familienstand
und
den
Kosten
für
Unterkunft
ab.
Contents
Benefits
depend
on
marital
status
and
costs
of
accommodation.
EUbookshop v2
Damit
ist
hier
der
Familienstand
im
rechtlichen
Sinne
gemeint.
The
status
referred
to
here
is
the
legal
concept.
EUbookshop v2
Der
Familienstand
scheint
also
Männer
und
Frauen
auf
sehr
unterschiedliche
Art
zu
beeinflussen.
Marital
status,
then,
appears
to
affect
men
and
women
in
quite
different
ways.
EUbookshop v2
Die
Höhe
richtet
sich
nach
dem
Familienstand
und
dem
Alter
der
Kinder.
The
amount
depends
on
marital
status
and
age
of
children.
EUbookshop v2
Alterdings
wird
der
Leistungsbetrag
dem
Familienstand
angepaßt.
Benefit
Levels
are,
nevertheless,
conditioned
by
family
situation.
EUbookshop v2
Einige
werden
je
nach
Familienstand
verdoppelt.
Some
of
these
are
doubled
by
virtue
of
marital
status.
EUbookshop v2
Allgemeine
Informationen
über
den
Familienstand
der
individuellen
Mitglieder
stehen
auch
nicht
zur
Verfügung.
Generally
information
on
marital
status
of
individual
members
is
also
not
available.
EUbookshop v2
Dieser
Grundbetrag
wird
anschließend
je
nach
Nettogesamteinkommen
und
Familienstand
(Alleinstehende.
Marital
status
Is
taken
into
account.
EUbookshop v2
Familienstand
:
verheiratet
mit
Gabriele
Glowacki
(geborene
Neumann)
Marital
Status
:
married
to
Gabriele
Glowacki
(nee
Neumann)
CCAligned v1
Die
Familienstruktur
und
der
Familienstand
sind
ebenfalls
maßgebliche
Faktoren
bei
der
Reiseplanung.
Family
structure
and
marital
status
are
also
major
factors
in
priorities
and
needs
when
vacationing.
ParaCrawl v7.1
Die
Höhe
der
Steuer
hängt
von
Einkommen,
Familienstand
und
Steuerklasse
ab.
The
amount
of
income
tax
deducted
depends
on
income,
marital
or
family
status
and
tax
bracket.
ParaCrawl v7.1
Familienstand:
verheiratet,
hat
keine
Kinder.
The
marital
status:
Is
married,
children
are
not
present.
CCAligned v1
Familienstand:
verheiratet,
2
Kinder
(Zwillinge)
Marital
status:
married,
2
children
(twins)
CCAligned v1