Translation of "Erzeuger" in English
Europäische
Erzeuger
und
Landwirte
haben
hohe
Standards.
European
producers
and
farmers
have
high
standards.
Europarl v8
In
diesem
Fall
muss
der
Erzeuger
in
seinem
Prämienantrag:
In
that
case,
the
farmer
shall
include
in
the
aid
application:
DGT v2019
Das
umfasst
auch
insbesondere
die
Erzeuger
von
Erzen
(siehe
Nummer
8).
It
also
specifically
includes
ore
producers
(point
8
above).
DGT v2019
Was
könnten
europäische
Erzeuger
da
tun?
What
could
European
producers
do?
Europarl v8
Dies
bedeutet,
dass
unsere
Erzeuger
nun
mit
einem
Kapitalschwund
zu
kämpfen
haben.
What
that
means
is
that
our
producers
are
in
the
process
of
decapitalising.
Europarl v8
Schließlich
ist
es
wichtig,
Großbetriebe
und
kleine
Erzeuger
nicht
gegeneinander
auszuspielen.
And
finally,
it
is
important
not
to
play
off
large
farms
and
small-sized
producers
against
each
other.
Europarl v8
Dieser
Themenbereich
ist
für
die
Erzeuger
und
die
Verbraucher
von
großer
Bedeutung.
This
is
an
issue
of
great
importance
both
for
producers
and
for
consumers.
Europarl v8
Wie
sollen
die
Erzeuger
unter
solchen
Bedingungen
denn
ihre
Tätigkeit
planen?
How
can
producers
plan
their
activities
in
such
conditions?
Europarl v8
Immer
noch
haben
die
Erzeuger
mit
Problemen
zu
kämpfen.
The
problems
facing
producers
are
not
over.
Europarl v8
Mit
der
vorliegenden
Verordnung
nun
können
die
somalischen
Erzeuger
endlich
wieder
Mut
fassen.
Now
with
this
regulation
Somali
producers
can
finally
lift
up
their
heads.
Europarl v8
Der
Verzicht
von
Tiermehlverfütterung
nutzt
dem
Erzeuger
und
dem
Verbraucher.
Declining
to
use
meat
and
bone
meal
as
animal
feed
benefits
both
producer
and
consumer.
Europarl v8
Zahl
der
Erzeuger,
denen
die
Prämie
gewährt
wurde
(ganzes
Jahr)
Number
of
producers
granted
premium
(full
year)
Amount
per
head
DGT v2019
Die
Vorschussanträge
der
Erzeuger
können
nach
dem
16.
September
des
Erntejahres
eingereicht
werden.
Farmers’
applications
for
an
advance
may
be
submitted
after
16
September
of
the
year
of
the
harvest.
DGT v2019
Dieser
Übernahmepreis
ist
so
kalkuliert,
dass
die
Kosten
der
Erzeuger
gedeckt
sind.
The
purchase
price
is
calculated
in
such
a
way
as
to
cover
the
producers'
costs.
DGT v2019
Aber
über
welche
Erzeuger
sprechen
wir?
Which
producers
are
we
talking
about,
though?
Europarl v8
Welche
Ziele
verfolgen
die
Erzeuger
gentechnisch
veränderter
Produkte
in
der
Landwirtschaft?
In
agriculture,
what
are
the
objectives
of
the
producers
of
GMOs?
Europarl v8
Die
Auflagen
für
die
europäischen
Erzeuger
sind
extrem
hoch.
The
requirements
which
we
place
on
European
producers
are
exceptionally
high.
Europarl v8
Daher
ist
der
Dialog
mit
den
Erzeuger-,
Transit-
und
Verbraucherländern
entscheidend.
For
this
reason,
dialogue
with
the
producer,
transit
and
consumer
countries
is
crucial.
Europarl v8
Der
fortwährende
Verfall
von
Nusspreisen
bedroht
die
Zunkunft
unserer
europäischen
Erzeuger.
The
continuous
fall
of
nut
prices
threatens
the
future
of
our
European
producers.
Europarl v8
Die
besten
Verwalter
der
ländlichen
Gebiete
Europas
sind
die
landwirtschaftlichen
Erzeuger
selbst.
The
best
stewards
of
the
European
countryside
are
the
agricultural
producers
themselves.
Europarl v8
Immerhin
hatten
die
Erzeuger
zehn
Jahre
Zeit
für
die
Umsetzung.
After
all,
producers
have
had
ten
years
to
comply.
Europarl v8
Unsere
Erzeuger
fordern
Schutz
gegenüber
unlauterem
Wettbewerb.
Our
producers
are
demanding
protection
from
unfair
competition.
Europarl v8
Aber
auch
die
landwirtschaftlichen
Erzeuger
sollen
vor
unkalkulierbaren
wirtschaftlichen
Risiken
geschützt
werden.
However,
agricultural
producers
should
also
be
protected
against
incalculable
financial
risks.
Europarl v8
Gegen
die
Erzeuger
durchgeführte
Reformen
sind
nicht
die
richtige
Vorgehensweise.
No
good
reforms
are
made
against
producers.
Europarl v8
Sind
das
die
Maßnahmen
zugunsten
der
Erzeuger?
Are
those
measures
for
the
benefit
of
producers?
Europarl v8
Der
Wettbewerb
neuer
europäischer
Erzeuger
wird
allmählich
auch
in
der
Union
deutlich
spürbar.
Competition
from
new
European
producers
is
beginning
to
have
a
significant
impact
within
Europe
too.
Europarl v8
Unsere
Erzeuger
sollten
also
durch
Zölle
und
Kontrollen
geschützt
werden.
Our
producers
should
therefore
be
protected
by
customs
duties
and
controls.
Europarl v8
Die
Uruguay-Runde
hatte
Erzeuger
und
Verbraucher
vor
eine
vollendete
Tatsache
gestellt.
The
Uruguay
Round
offered
producers
and
consumers
a
fait
accompli.
Europarl v8