Translation of "Erwähnung" in English
Wo
ist
die
Erwähnung
einer
Drosselung
des
Temperaturanstiegs
bis
2015?
Where
is
the
mention
of
curbing
the
rise
in
temperatures
by
2015?
Europarl v8
Es
gibt
auch
keine
einzige
Erwähnung
der
Kohäsionspolitik.
Neither
is
there
a
single
mention
of
cohesion
policy.
Europarl v8
Erwähnung
fand
auch
die
Bedeutung
des
Europa-Mittelmeer-Dialogs.
Mention
was
made
of
the
importance
of
the
Euro-Mediterranean
dialogue.
Europarl v8
Eine
systematische
Erwähnung
im
Rahmen
der
neuen
Politiken
stimmt
hier
doch
etwas
bedenklich.
Systematic
mention
of
it
in
the
context
of
the
new
polices
sounds
somewhat
suspect
here.
Europarl v8
Sollte
dies
in
dem
Bericht
nicht
auch
Erwähnung
finden?
Should
such
matters
too
not
be
mentioned
in
this
report?
Europarl v8
Auch
die
Erwähnung
der
CO2-Emission
dient
meines
Erachtens
eher
der
Problemsensibilisierung.
I
also
believe
that
mentioning
CO2
emissions
has
more
to
do
with
awareness-raising.
Europarl v8
Ein
Punkt
betrifft
die
Erwähnung
von
Minderheiten
in
der
Ukraine.
One
of
them
is
a
mention
of
minorities
in
the
Ukraine.
Europarl v8
Ich
möchte
Kommissar
Barrot
für
die
Erwähnung
dieses
Punktes
danken.
I
should
like
to
thank
Commissioner
Barrot
for
mentioning
this.
Europarl v8
Im
außenpolitischen
Programm
finden
die
Sahara
oder
Palästina
keine
Erwähnung.
Its
foreign
policy
programme
makes
no
reference
to
the
Sahara
or
Palestine.
Europarl v8
Wir
sind
in
solchen
Fällen
zurückhaltend
mit
der
Erwähnung
von
Namen.
We
are
cautious
about
mentioning
names
in
such
cases.
Europarl v8
Ich
finde,
beides
ist
eine
Erwähnung
wert.
I
think
that
both
these
points
are
worth
mentioning.
Europarl v8
In
der
Entschließung
findet
dies
allerdings
keine
Erwähnung.
The
resolution
neglects
to
mention
this.
Europarl v8
Andere
scheinen
einer
entsprechenden
Erwähnung
in
Artikel
8
den
Vorzug
zu
geben.
Some
others
apparently
would
prefer
a
reference
in
Article
8.
Europarl v8
Dazu
gehören
zum
Beispiel
die
Erwähnung
des
Euro
und
Einzelheiten
des
Haushaltsplans.
This
includes,
for
example,
the
mentioning
of
the
euro
and
budgetary
details.
Europarl v8
Dazu
gibt
es
bisher
keinerlei
Erwähnung
oder
einheitliche
europäische
Orientierung.
So
far
there
has
been
no
mention
of
this
or
uniform
European
approach
here.
Europarl v8
Ich
denke,
das
sollte
ausdrücklich
positive
Erwähnung
finden.
I
think
that
should
definitely
be
mentioned
to
Iran's
credit.
Europarl v8
Änderungsantrag
16,
der
von
der
Kommission
unterstützt
wird,
verdient
besondere
Erwähnung.
Amendment
No
16,
which
has
the
Commission's
support,
deserves
a
special
mention.
Europarl v8
Überhaupt
keine
Erwähnung
im
Bericht
findet
der
Fall
Öçalan.
The
report
makes
absolutely
no
mention
of
the
case
of
Öçalan.
Europarl v8
Diese
Fragen
fanden
auf
dem
Londoner
Gipfel
keinerlei
Erwähnung.
These
issues
were
not
even
mentioned
at
the
London
Summit.
Europarl v8