Translation of "Erwähnung" in English

Wo ist die Erwähnung einer Drosselung des Temperaturanstiegs bis 2015?
Where is the mention of curbing the rise in temperatures by 2015?
Europarl v8

Es gibt auch keine einzige Erwähnung der Kohäsionspolitik.
Neither is there a single mention of cohesion policy.
Europarl v8

Erwähnung fand auch die Bedeutung des Europa-Mittelmeer-Dialogs.
Mention was made of the importance of the Euro-Mediterranean dialogue.
Europarl v8

Eine systematische Erwähnung im Rahmen der neuen Politiken stimmt hier doch etwas bedenklich.
Systematic mention of it in the context of the new polices sounds somewhat suspect here.
Europarl v8

Sollte dies in dem Bericht nicht auch Erwähnung finden?
Should such matters too not be mentioned in this report?
Europarl v8

Auch die Erwähnung der CO2-Emission dient meines Erachtens eher der Problemsensibilisierung.
I also believe that mentioning CO2 emissions has more to do with awareness-raising.
Europarl v8

Ein Punkt betrifft die Erwähnung von Minderheiten in der Ukraine.
One of them is a mention of minorities in the Ukraine.
Europarl v8

Ich möchte Kommissar Barrot für die Erwähnung dieses Punktes danken.
I should like to thank Commissioner Barrot for mentioning this.
Europarl v8

Im außenpolitischen Programm finden die Sahara oder Palästina keine Erwähnung.
Its foreign policy programme makes no reference to the Sahara or Palestine.
Europarl v8

Wir sind in solchen Fällen zurückhaltend mit der Erwähnung von Namen.
We are cautious about mentioning names in such cases.
Europarl v8

Ich finde, beides ist eine Erwähnung wert.
I think that both these points are worth mentioning.
Europarl v8

In der Entschließung findet dies allerdings keine Erwähnung.
The resolution neglects to mention this.
Europarl v8

Andere scheinen einer entsprechenden Erwähnung in Artikel 8 den Vorzug zu geben.
Some others apparently would prefer a reference in Article 8.
Europarl v8

Dazu gehören zum Beispiel die Erwähnung des Euro und Einzelheiten des Haushaltsplans.
This includes, for example, the mentioning of the euro and budgetary details.
Europarl v8

Dazu gibt es bisher keinerlei Erwähnung oder einheitliche europäische Orientierung.
So far there has been no mention of this or uniform European approach here.
Europarl v8

Ich denke, das sollte ausdrücklich positive Erwähnung finden.
I think that should definitely be mentioned to Iran's credit.
Europarl v8

Änderungsantrag 16, der von der Kommission unterstützt wird, verdient besondere Erwähnung.
Amendment No 16, which has the Commission's support, deserves a special mention.
Europarl v8

Überhaupt keine Erwähnung im Bericht findet der Fall Öçalan.
The report makes absolutely no mention of the case of Öçalan.
Europarl v8

Diese Fragen fanden auf dem Londoner Gipfel keinerlei Erwähnung.
These issues were not even mentioned at the London Summit.
Europarl v8