Translation of "Endergebnis" in English

Das positive oder negative Endergebnis wird im Jahresabschluss festgehalten.
The final result, whether positive or negative, shall appear in the financial statement.
DGT v2019

Das Endergebnis der Verhandlungen wird dem Ausschuss zur Information übermittelt.
The final result of the negotiations shall be sent to the Committee for information.
DGT v2019

Ich wünsche mir, dass das Endergebnis sehr nahe an unserem Vorschlag liegt.
I would hope that the end result is very close to our proposal.
Europarl v8

Das Endergebnis wird an diesem Tag an den Rat für Wettbewerbsfähigkeit weitergeleitet.
The Competitiveness Council will be informed of the result on that date.
Europarl v8

Glücklicherweise änderte mein Fehler nichts am Endergebnis der Abstimmung.
Fortunately my mistake did not change the final result of voting.
Europarl v8

Dies geht auch aus dem Endergebnis hervor.
This is also reflected in the final result.
Europarl v8

Das Endergebnis entspricht leider nicht unseren Wünschen und Hoffnungen.
Unfortunately, the final result does not measure up to our hopes and expectations.
Europarl v8

Jeder wird das Endergebnis danach beurteilen, inwieweit es den eigenen Erwartungen entspricht.
Everyone will judge the final outcome by his or her own yardstick.
Europarl v8

Das starrsinnige Festhalten an eigenen Positionen führt zu keinem Endergebnis.
Stubborn persistence in attitude does not produce results.
Europarl v8

Das Endergebnis dieser Kontrollen wird im Feld „Entscheidung“ eingetragen.
The final outcome of these checks shall be shown in the box headed ‘Decision’.
DGT v2019

Das hängt von dem Endergebnis dieser Regierungskonferenz ab.
That depends on the final result of this Intergovernmental Conference.
Europarl v8

Herr Präsident, über dieses Endergebnis bin ich höchst erfreut.
Mr President, I am extremely satisfied with the end result.
Europarl v8

Ich werde meiner Fraktion raten, nicht gegen das Endergebnis zu stimmen.
I am going to advise my group not to vote against the final result.
Europarl v8

Ich beglückwünsche ihn zu dem ausgezeichneten Endergebnis, das wir erzielt haben.
I congratulate him on the excellent end result that we achieved.
Europarl v8

Die Formulierung war sogar besser als das Endergebnis.
A formulation that was even better than the final outcome.
Europarl v8

Mit dem Endergebnis kann man jedoch zufrieden sein.
However, the final outcome is satisfactory.
Europarl v8

Das wird auch im Endergebnis sichtbar.
This can also be seen in the final result.
Europarl v8

Das Endergebnis allerdings löst bei mir keinen Jubel aus.
But I am not thrilled with the end result.
Europarl v8

Nur wenn bestimmte Änderungsanträge angenommen werden, werden wir das Endergebnis unterstützen können.
Only if certain amendments are adopted in the final report shall we be able to offer our support.
Europarl v8

Und dieses Endergebnis haben wir noch nicht erreicht.
And we have not yet achieved that final result.
Europarl v8

Das Endergebnis ist somit eine wesentliche Erhöhung des BNH.
The final result is therefore a considerable increase in the RAL.
Europarl v8

Mit dem Endergebnis können wir zufrieden sein.
We should be satisfied with the end result.
Europarl v8

Wir sind also froh über das Endergebnis.
We are therefore pleased with the end result.
Europarl v8

Hoffentlich gilt dies nicht für die Zukunft und das Endergebnis.
I hope that this is not the case for the future and the ultimate result.
Europarl v8

Nummer zwei: Unabhängig vom Endergebnis macht uns allein die Vorfreude schon glücklich.
Number two: Regardless of the outcome, the pure act of anticipation makes us happy.
TED2020 v1

Endergebnis werden Finanzdienstleistungsunternehmen wettbewerbsfähiger werden und den Kunden ein breiteres Produktspektrum anbieten .
More competitive financial service providers with a broader range of products offered to final customers will be achieved .
ECB v1