Translation of "Endergebnis" in English
Das
positive
oder
negative
Endergebnis
wird
im
Jahresabschluss
festgehalten.
The
final
result,
whether
positive
or
negative,
shall
appear
in
the
financial
statement.
DGT v2019
Das
Endergebnis
der
Verhandlungen
wird
dem
Ausschuss
zur
Information
übermittelt.
The
final
result
of
the
negotiations
shall
be
sent
to
the
Committee
for
information.
DGT v2019
Ich
wünsche
mir,
dass
das
Endergebnis
sehr
nahe
an
unserem
Vorschlag
liegt.
I
would
hope
that
the
end
result
is
very
close
to
our
proposal.
Europarl v8
Das
Endergebnis
wird
an
diesem
Tag
an
den
Rat
für
Wettbewerbsfähigkeit
weitergeleitet.
The
Competitiveness
Council
will
be
informed
of
the
result
on
that
date.
Europarl v8
Glücklicherweise
änderte
mein
Fehler
nichts
am
Endergebnis
der
Abstimmung.
Fortunately
my
mistake
did
not
change
the
final
result
of
voting.
Europarl v8
Dies
geht
auch
aus
dem
Endergebnis
hervor.
This
is
also
reflected
in
the
final
result.
Europarl v8
Das
Endergebnis
entspricht
leider
nicht
unseren
Wünschen
und
Hoffnungen.
Unfortunately,
the
final
result
does
not
measure
up
to
our
hopes
and
expectations.
Europarl v8
Jeder
wird
das
Endergebnis
danach
beurteilen,
inwieweit
es
den
eigenen
Erwartungen
entspricht.
Everyone
will
judge
the
final
outcome
by
his
or
her
own
yardstick.
Europarl v8
Das
starrsinnige
Festhalten
an
eigenen
Positionen
führt
zu
keinem
Endergebnis.
Stubborn
persistence
in
attitude
does
not
produce
results.
Europarl v8
Das
Endergebnis
dieser
Kontrollen
wird
im
Feld
„Entscheidung“
eingetragen.
The
final
outcome
of
these
checks
shall
be
shown
in
the
box
headed
‘Decision’.
DGT v2019
Das
hängt
von
dem
Endergebnis
dieser
Regierungskonferenz
ab.
That
depends
on
the
final
result
of
this
Intergovernmental
Conference.
Europarl v8
Herr
Präsident,
über
dieses
Endergebnis
bin
ich
höchst
erfreut.
Mr
President,
I
am
extremely
satisfied
with
the
end
result.
Europarl v8
Ich
werde
meiner
Fraktion
raten,
nicht
gegen
das
Endergebnis
zu
stimmen.
I
am
going
to
advise
my
group
not
to
vote
against
the
final
result.
Europarl v8
Ich
beglückwünsche
ihn
zu
dem
ausgezeichneten
Endergebnis,
das
wir
erzielt
haben.
I
congratulate
him
on
the
excellent
end
result
that
we
achieved.
Europarl v8
Die
Formulierung
war
sogar
besser
als
das
Endergebnis.
A
formulation
that
was
even
better
than
the
final
outcome.
Europarl v8
Mit
dem
Endergebnis
kann
man
jedoch
zufrieden
sein.
However,
the
final
outcome
is
satisfactory.
Europarl v8
Das
wird
auch
im
Endergebnis
sichtbar.
This
can
also
be
seen
in
the
final
result.
Europarl v8
Das
Endergebnis
allerdings
löst
bei
mir
keinen
Jubel
aus.
But
I
am
not
thrilled
with
the
end
result.
Europarl v8
Nur
wenn
bestimmte
Änderungsanträge
angenommen
werden,
werden
wir
das
Endergebnis
unterstützen
können.
Only
if
certain
amendments
are
adopted
in
the
final
report
shall
we
be
able
to
offer
our
support.
Europarl v8
Und
dieses
Endergebnis
haben
wir
noch
nicht
erreicht.
And
we
have
not
yet
achieved
that
final
result.
Europarl v8
Das
Endergebnis
ist
somit
eine
wesentliche
Erhöhung
des
BNH.
The
final
result
is
therefore
a
considerable
increase
in
the
RAL.
Europarl v8
Mit
dem
Endergebnis
können
wir
zufrieden
sein.
We
should
be
satisfied
with
the
end
result.
Europarl v8
Wir
sind
also
froh
über
das
Endergebnis.
We
are
therefore
pleased
with
the
end
result.
Europarl v8
Hoffentlich
gilt
dies
nicht
für
die
Zukunft
und
das
Endergebnis.
I
hope
that
this
is
not
the
case
for
the
future
and
the
ultimate
result.
Europarl v8
Nummer
zwei:
Unabhängig
vom
Endergebnis
macht
uns
allein
die
Vorfreude
schon
glücklich.
Number
two:
Regardless
of
the
outcome,
the
pure
act
of
anticipation
makes
us
happy.
TED2020 v1
Endergebnis
werden
Finanzdienstleistungsunternehmen
wettbewerbsfähiger
werden
und
den
Kunden
ein
breiteres
Produktspektrum
anbieten
.
More
competitive
financial
service
providers
with
a
broader
range
of
products
offered
to
final
customers
will
be
achieved
.
ECB v1