Translation of "Empfindung" in English
Der
Kutscher
Filipp
und
der
Gutsschreiber
hatten
dieselbe
Empfindung.
Philip
the
coachman
and
the
clerk
shared
that
feeling.
Books v1
Das
Leben
ohne
Empfindung
ist
kein
wirkliches
Leben.
Life
without
emotion
would
really
not
be
life.
TED2013 v1.1
Oft
wird
gedacht,
dass
diese
Empfindung
dem
Mitleid
entspringt.
Often
it's
thought
that
that's
an
emotion
that
comes
up
out
of
pity.
TED2020 v1
Die
Empfindung
während
jener
Momente
war
schrecklich.
The
sensation
during
those
moments
was
terrible.
Wikipedia v1.0
Ich
kann
dich
zerquetschen,
und
das
wäre
eine
interessante
Empfindung.
I
can
squash
you,
and
that
would
be
an
interesting
sensation,
yes.
OpenSubtitles v2018
Das
ist
eine
menschliche
Empfindung,
die
mir
fremd
ist.
That
is
a
human
emotion,
doctor,
with
which
I'm
totally
unfamiliar.
OpenSubtitles v2018
Leider
sind
Sie
unfähig
für
jedwede
Empfindung,
die
oberhalb
Ihres
Bauches
liegt.
I
think
you're
incapable
of
any
emotion
higher
up
than
your
stomach.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
eine
normale
Empfindung,
aber
man
soll
sie
nicht
fühlen.
It's
a
legitimate
human
emotion,
but
you're
not
supposed
to
feel
it
at
all.
OpenSubtitles v2018
Die
Empfindung
an
sich
steht
über
dem
Staat,
über
der
Gesellschaft.
Emotion
in
and
off
itself
stands
above
the
state,
above
society.
OpenSubtitles v2018
Gefährliches
Essen,
dem
menschliche
Empfindung
fehlt.
Dangerous
food
that
does
not
have
human
emotion.
OpenSubtitles v2018
Absurderweise
wurde
ich
in
dieser
Phase
ohne
jede
sexuelle
Empfindung...
The
most
grotesque
thing
was
that
it
was
during
that
period,
where
every
sexual
sensation
was
denied
me,
a
period,
OpenSubtitles v2018
Diese
Empfindung
gab
es
nicht
immer.
A
sentiment
not
always
held.
OpenSubtitles v2018
Diese
Empfindung
weiß
ich
zu
schätzen.
I
appreciate
the
sentiment.
OpenSubtitles v2018
Das
war
meine
Empfindung
bei
dem
Ganzen.
That
was
my
feeling
at
the
whole.
OpenSubtitles v2018
Welche
Art
von
Empfindung
hegen
Sie
für
sie,
Miss
Lister?
Can
you
name
your
sentiment
for
her,
Miss
Lister?
OpenSubtitles v2018
Jedes
ruft
eine
andere
Empfindung
hervor.
Each
produces
a
different
sensation.
OpenSubtitles v2018
Aber
seltsamerweise
spüre
ich
eine
andere
Empfindung
in
mir.
But
oddly,
there's
another
sensation
kicking
around
inside
of
me.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
so,
dass
ich
eine
gewisse
Empfindung
für
Sie
nicht
hege.
There
is
a...certain
sentiment
that
I
don't
feel
for
you.
OpenSubtitles v2018