Translation of "Durchhaltevermögen" in English
Ich
möchte
mich
sehr,
sehr
herzlich
für
das
außerordentliche
Durchhaltevermögen
bedanken.
I
should
like
to
thank
the
House
for
its
extraordinary
staying
power.
Europarl v8
Was
wir
in
dieser
Sache
brauchen,
ist
Durchhaltevermögen.
Stamina
is
what
we
need
in
dealing
with
this
issue.
Europarl v8
Die
Gegner
besitzen
Durchhaltevermögen
und
haben
stichhaltige
Argumente.
Their
opponents
persevere
and
have
sound
arguments.
Europarl v8
Ich
wünsche
Ihnen
Durchhaltevermögen,
Mut
und
Erfolg.
I
wish
you
stamina,
courage
and
success.
Europarl v8
Ich
möchte
Herrn
Ferber
für
sein
Durchhaltevermögen
in
diesem
sehr
schwierigen
Prozess
danken.
I
would
like
to
thank
Mr
Ferber
for
his
perseverance
while
dealing
with
this
very
tough
process.
Europarl v8
Durchhaltevermögen
ist
Leben
wie
ein
Marathon,
nicht
Sprint.
Grit
is
living
life
like
it's
a
marathon,
not
a
sprint.
TED2020 v1
Die
gewissenhaften
Menschen
erreichen
Erfolg
durch
Pünktlichkeit,
Durchhaltevermögen
und
ein
wenig
Leidenschaft.
The
conscientious
people
achieve
it
through
sticking
to
deadlines,
to
persevering,
as
well
as
having
some
passion.
TED2020 v1
Eine
Fremdsprache
zu
lernen
erfordert
Durchhaltevermögen.
Learning
a
foreign
language
requires
perseverance.
Tatoeba v2021-03-10
Was
du
brauchst,
ist
Durchhaltevermögen.
What
you
need
is
staying
power.
Tatoeba v2021-03-10
Durchhaltevermögen
ist
Leidenschaft
und
Ausdauer
für
sehr
langfristige
Ziele.
Grit
is
passion
and
perseverance
for
very
long-term
goals.
TED2020 v1
Diese
wachstumsorientierte
Haltung
ist
eine
tolle
Idee
für
den
Aufbau
von
Durchhaltevermögen.
So
growth
mindset
is
a
great
idea
for
building
grit.
TED2020 v1
Das
erfordert
Geduld,
Enthaltsamkeit
und
viel
Durchhaltevermögen.
It
requires
patience,
temperance,
a
lot
of
sweating
out.
OpenSubtitles v2018
Die
pragmatische
Unterstützung
der
Entwicklungsländer
erfordert
Widerstandskraft
und
Durchhaltevermögen.
Offering
pragmatic
support
to
developing
countries
will
require
resilience
and
stamina.
TildeMODEL v2018
Das
ihr
Schmerzempfinden
betäubt,
die
Adrenozeptoren
anregt
und
Kraft
und
Durchhaltevermögen
stimuliert.
To
numb
the
pain
center,
push
the
adrenergic
system
for
strength
and
stamina.
OpenSubtitles v2018
Was
ich
an
dem
Typen
toll
finde,
ist
sein
Durchhaltevermögen.
What
I
really
love
about
this
guy
is
how
long
he
perseveres
for.
OpenSubtitles v2018
Mit
unter
1,60
m
hat
Yuriko
gezeigt,
dass
sie
Durchhaltevermögen
hat.
Yuriko
showed
that
even
at
5'2",
she
could
persevere.
OpenSubtitles v2018
Es
geht
immer
um
harte
Arbeit
und
Durchhaltevermögen.
It's
all
about
hard
work
and
perseverance,
kid.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
eine
Geschichte
über
Durchhaltevermögen.
It's
a
story
of
perseverance.
OpenSubtitles v2018
Weltrekorde
bestehen
zu
99
%
aus
Durchhaltevermögen.
Like
they
always
say,
world
records
are
99%
perseverance.
OpenSubtitles v2018
Das
mit
dem
Durchhaltevermögen
war
kein
Scherz.
They
weren't
kidding
about
the
perseverance
part.
OpenSubtitles v2018
Ich
hatte
mich
nie
im
Griff
und
hatte
kein
Durchhaltevermögen.
Could
never
just
get
over
myself
and
stick
it
out.
OpenSubtitles v2018
Bei
Grundbesitz
und
bei
einem
kleineren
Ausmaß
Leben
geht
es
nur
um
Durchhaltevermögen.
Real
estate
and,
to
a
lesser
extent,
life
is
all
about
perseverance.
OpenSubtitles v2018