Translation of "Cordon sanitaire" in English
Wir
werden
einen
Cordon
sanitaire
errichten,
um
die
Ausbreitung
des
Virus
in
Schach
zu
halten.
I
recommend
we
institute
a
cordon
sanitaire
to
contain
the
spread
of
the
virus.
OpenSubtitles v2018
Nicht
zu
vergessen
die
Bürger,
die
innerhalb
der
Grenzen
des
Cordon
sanitaire
unter
Quarantäne
stehen?
Not
to
mention
the
citizens
who
have
been
quarantined
within
the
boundaries
of
the
cordon
sanitaire?
OpenSubtitles v2018
Deshalb
muß
mit
größtmöglichem
Druck
für
einen
cordon
sanitaire
um
die
Gemeinschaft
gesorgt
werden.
So
that
is
why
one
has
to
bring
the
maximum
pressure
to
bear
and
have
a
cordon
sanitaire
around
the
Community.
EUbookshop v2
Die
Wiederbelebung
seines
Status
als
cordon
sanitaire
liegt
im
Widerspruch
mit
dem
Wachsen
ihrer
Souveränität.
The
revival
of
its
cordon
sanitaire
status
is
contradictory
to
the
growth
of
its
sovereignty.
ParaCrawl v7.1
Aber
das
Risiko
ist
natürlich
groß,
daß
die
EU-Partner
ihnen
nur
beibringen
werden,
wie
sie
besser
als
cordon
sanitaire
für
uns
funktionieren
können.
But
there
is
a
big
risk
that
the
EU
partners
will
merely
teach
them
how
to
act
better
as
a
cordon
sanitaire
for
us.
Europarl v8
Als
er
noch
belgischer
Außenminister
war,
präsentierte
er
sich
mit
seinem
europäischen
Cordon
sanitaire
gegen
Österreich
als
eine
Art
Gewissen
der
Welt,
während
er
gleichzeitig
dem
verbrecherischen
Diktator
Fidel
Castro
Honig
ums
Maul
schmierte.
When
he
was
still
Belgian
Foreign
Minister,
he
appeared
as
a
kind
of
global
conscience
with
his
European
cordon
sanitaire
against
Austria,
whilst
soft-soaping
the
villainous
dictator
Fidel
Castro.
Europarl v8
Man
kann
nicht
einen
neuen
Vorhang,
eine
Art
Cordon
Sanitaire
errichten,
um
den
Westen
vor
dem
Osten
und
den
Osten
vor
dem
Westen
zu
schützen.
You
cannot
erect
some
new
curtain,
some
cordon
sanitaire,
to
protect
west
from
east
and
east
from
west.
Europarl v8
Alle
demokratischen
Parteien
haben
sich
darauf
verständigt,
dass
wir
einen
Cordon
sanitaire
gegen
den
Rechtsradikalismus
bilden
wollen.
We
have
agreed
with
all
democratic
parties
that
we
will
be
forming
a
cordon
sanitaire
against
the
extreme
right.
Europarl v8
Die
Lijst
Dedecker
schließt
eine
Zusammenarbeit
mit
dem
Vlaams
Belang
nicht
aus
und
durchbrach
damit
den
cordon
sanitaire.
LDD
opposes
the
cordon
sanitaire
that
is
used
to
keep
the
far-right
separatist
Vlaams
Belang
from
power,
claiming
that
it
is
unsuccessful
and
undemocratic.
Wikipedia v1.0
Die
Propaganda
der
Konzerne
und
der
Russen
soll
die
deutsche
Öffentlichkeit
davon
überzeugen,
Nord
Stream
2
sei
eine
Art
energetischer
Cordon
Sanitaire,
der
Deutschland
von
den
Unruhen
seiner
östlichen
Nachbarn
isoliert,
auch
wenn
es
sich
dabei
um
EU-Mitglieder
handelt.
Corporate
and
Russian
propaganda
would
have
the
German
public
believe
that
Nord
Stream
2
is
to
be
a
kind
of
energy
cordon
sanitaire,
insulating
Germany
from
the
troubles
of
its
eastern
neighbors,
even
though
they
may
be
fellow
EU
members.
News-Commentary v14
Durch
Schaffung
eines
cordon
sanitaire
wohlhabender
Länder
von
Westeuropa
bis
Nordostasien
hofften
die
USA
zu
Beginn
des
Kalten
Krieges,
der
Ausbreitung
des
Kommunismus
Einhalt
zu
gebieten.
By
creating
a
cordon
sanitaire
of
wealthy
countries
from
Western
Europe
to
Northeast
Asia,
the
US
hoped
to
contain
the
spread
of
communism
at
the
start
of
the
Cold
War.
News-Commentary v14
Der
Rückzug
der
US-Truppen
aus
dem
Irak
scheint
die
Türkei
offenbar
nur
noch
weiter
in
ihrer
Absicht
bestärkt
zu
haben,
einen
cordon
sanitaire
entlang
der
irakischen
Seite
der
Grenze
zu
ziehen
–
und
möglicherweise
ein
Gegengewicht
zum
iranischen
Einfluss
auf
die
von
den
Schiiten
beherrschte
Regierung
in
Bagdad
zu
etablieren.
The
withdrawal
of
US
forces
from
Iraq
only
seems
to
have
encouraged
Turkey’s
will
to
create
a
cordon
sanitaire
on
the
Iraqi
side
of
the
border
–
and
possibly
to
establish
a
counterweight
to
Iran’s
influence
on
a
Shia-led
government
in
Baghdad.
News-Commentary v14
An
diesem
Punkt
sollten
die
Europäer
die
Errichtung
ihres
geldpolitischen
Cordon
Sanitaire
vorantreiben:
die
ordnungsgemäße
Umschuldung
in
allen
Ländern
mit
Schuldenlasten,
die
zu
groß
sind,
um
sie
unter
Merkels
neuem
Regime
glaubwürdig
umzuschulden.
At
that
point,
the
Europeans
should
get
on
with
completing
their
monetary
cordon
sanitaire:
orderly
debt
restructuring
in
all
countries
with
debt
burdens
that
are
too
large
to
be
credibly
restructured
in
Merkel’s
new
regime.
News-Commentary v14
Es
ist
eine
zwar
umstrittene
Maßnahme,
aber
ein
Cordon
sanitaire
hat
sich
als
hochwirksam
in
Sierra
Leone
erwiesen,
um
Ebola
unter
Kontrolle
zu
halten.
It
is
an
admittedly
controversial
action,
but
a
cordon
sanitaire
has
shown
to
be
highly
effective
in
Sierra
Leone
keeping
Ebola
under
control.
OpenSubtitles v2018
Darin
wird
zugegeben,
daß
wir
keinen
Cordon
sanitaire
um
Teile
unserer
Umwelt
legen
können
in
der
Hoffnung,
sie
damit
zu
schützen.
It
acknowledges
that
we
cannot
put
a
cordon
sanitaire
around
bits
of
our
environment
and
hope
by
that
to
protect
it.
EUbookshop v2
Das
neuentwickelte
Präparat,
das
mitverantwortlich
für
den
schnellen
Rückgang
der
Krankheit
ist,
sollte
in
der
Tat
in
einem
mindestens
50
bis
100
Meilen
breiten
cordon
sanitaire
rund
um
die
Außen
grenzen
der
Gemeinschaft
angewendet
werden.
This
new
drug
that
has
now
been
produced,
which
is
one
of
the
reasons
why
the
reduction
has
been
so
rapid,
should,
in
point
of
fact,
be
deployed
in
a
cordon
sanitaire
of
at
least
50
to
100
miles
around
the
whole
of
the
borders
of
the
Community.
EUbookshop v2
Die
slawischen
Staaten,
die
im
Zuge
der
Pariser
Friedensordnung
(1919)
entstanden
waren,
orientierten
sich
wiederum
nach
Westen
und
bildeten
so
einen
antisowjetischen
"cordon
sanitaire".
The
Slavic
states,
which
had
emerged
in
the
course
of
the
Paris
Peace
Conference
(1919),
oriented
themselves
again
towards
the
West
and
thus
formed
an
anti-Soviet
"cordon
sanitaire".
ParaCrawl v7.1
Dabei
zielt
Berlin
auf
die
Kontrolle
eines
Rings
von
Staaten
um
Europa,
der
reiche
Ressourcengebiete
umfasst,
der
vor
allem
aber
als
"cordon
sanitaire"
zur
Abschottung
eines
prosperierenden
europäischen
Reichs
gegen
Widrigkeiten
aller
Art
vorgesehen
ist.
In
the
process,
Germany
aims
to
take
control
of
a
ring
of
countries
bordering
on
Europe
-
some,
rich
in
natural
resources
-
that
can
constitute,
above
all,
a
"cordon
sanitaire"
designed
to
shield
the
prosperous
European
empire
from
all
sorts
of
problems.
ParaCrawl v7.1
Wesentlich
für
diese
Perspektive
ist
die
Schaffung
eines
„Cordon
sanitaire“
(Sicherheitsgürtel)
rund
um
Israel
durch
die
Einsetzung
von
gefügigen
Regimen
in
den
angrenzenden
Ländern.
Central
to
that
perspective
is
the
carving
of
a
“cordon
sanitaire”
around
Israel
through
installing
pliant
regimes
in
surrounding
countries.
ParaCrawl v7.1
Die
Wehrmacht
unterhielt
einen
sprichwörtlichen
"cordon
sanitaire"
in
Polen,
um
ihre
Truppen
vor
Fleckfieber
zu
schützen.
The
Wehrmacht
maintained
a
literal
"cordon
sanitaire"
in
Poland
to
protect
its
troops
against
typhus.
ParaCrawl v7.1
Osteuropa
ist
für
Russland
immer
wichtig
gewesen,
aber
auch
für
die
Westeuropäer
und
vor
allem
für
die
angelsächsischen
Geopolitiker,
weil
sie
Osteuropa
als
eine
Art
cordon
sanitaire
zwischen
Deutschland
und
Russland
betrachteten.
Eastern
Europe
has
always
been
important
for
Russia,
but
also
for
Western
Europeans,
and
above
all
for
Anglo-Saxon
geopoliticians,
because
they
considered
Eastern
Europe
as
a
kind
of
cordon
sanitaire
between
Germany
and
Russia.
ParaCrawl v7.1
April
1946:
Sowjetische
Marionettenregierungen
(Die
"USA"
und
England
haben
Russland
den
gesamten
"Cordon
Sanitaire"
von
1918
bewilligt...)
April
1946:
Soviet
puppet
governments
(The
"USA"
and
England
have
given
the
whole
"Cordon
Sanitaire"
from
1918
to
Russia...)
ParaCrawl v7.1
Aus
Moskauer
Sicht
bilden
diese
Länder
einen
cordon
sanitaire.
Dabei
wollten
wir
unterschiedliche
Abstufungen
an
Sicherheit
in
Europa
stets
vermeiden.
From
Moscow's
standpoint,
these
countries
form
a
cordon
sanitaire,
even
though
we
always
wanted
to
avoid
differing
levels
of
security
across
Europe.
ParaCrawl v7.1
Der
US-Imperialismus
beabsichtigt
die
Errichtung
eines
cordon
sanitaire
rund
um
Venezuela,
(und
auch
um
Bolivien
und
Ecuador).
US
imperialism
is
trying
to
place
a
cordon
sanitaire
around
Venezuela,
(and
also
Bolivia
and
Ecuador).
ParaCrawl v7.1
Die
Katyn-Geschichte
wird
vorgetragen,
um
die
Polen
gegen
die
Russen
aufzuhetzen
und
um
den
«Cordon
Sanitaire»
um
Russland
wiederherzustellen.
The
Katyn
story
is
promoted
to
set
the
Poles
against
Russians
and
to
restore
le
cordon
sanitaire
around
Russia.
ParaCrawl v7.1
Mit
dem
Versuch,
die
Ukraine
in
die
EU
und
in
die
NATO
aufzunehmen,
sollte
der
Cordon
sanitaire
von
den
baltischen
Staaten
bis
zum
Schwarzen
Meer
geschlossen
werden,
um
Russland
vom
restlichen
Europa
zu
isolieren.
With
the
attempt
to
put
Ukraine
into
NATO,
the
cordon
sanitaire
would
be
locked
in
from
the
Baltic
States
to
the
Black
Sea,
in
order
to
isolate
Russia
from
the
rest
of
Europe.
ParaCrawl v7.1